有奖纠错
| 划词

1.Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?

1.我们采取了什么行动来遏制令我们公民群情低落恐惧?

评价该例句:好评差评指正

2.La situation entrave l'action de l'Organisation et démoralise ses Membres.

2.种情况妨碍了联合国开展活动,也伤害到会员国

评价该例句:好评差评指正

3.Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.

3.他们企图打击其所攻击国家和不会得逞。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontrôlée des ressources forestières.

4.种情况工作,可能会让森林资源任滥用情况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

5.Par exemple, elles peuvent viser à priver une population civile de ses moyens de subsistance afin de démoraliser l'ennemi.

5.例如,可能是为了剥夺平民生存途径,以便能够削弱敌

评价该例句:好评差评指正

6.L'autorité dynamique de M. Kouchner a contribué à entamer la reconstruction d'une société dévastée et démoralisée.

6.库什内尔先生富有灵感和充满活力领导,有助于开始重建遭到破坏和道德沦丧社会

评价该例句:好评差评指正

7.Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

7.提交是有预谋地对他律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

8.Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

8.提交是有预谋地对他律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

9.La situation réelle qui règne dans le territoire palestinien occupé est peut-être démoralisante, mais il est indispensable d'en parler.

9.被占领巴勒斯坦领土上现实是令沮丧,但是,是一个必须讨论现实。

评价该例句:好评差评指正

10.Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.

10.样就会减少工作员干劲不足和低落情况,使联合国资源能得到更高效率利用。

评价该例句:好评差评指正

11.Sous prétexte de sécurité, ces actes sont délibérément commis par Israël dans le but évident de démoraliser le peuple palestinien.

11.以色列以安全为借口,蓄意实施些行为,其目是要削弱巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

12.Aujourd'hui, dépourvus des ressources et infrastructures minimales nécessaires pour faire leur travail, de nombreux policiers honnêtes et dévoués sont démoralisés.

12.今天,由于缺乏工作所需最低限度资源和基础设施,许多忠诚和兢兢业业警察,大受打击

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, elles avaient pour effet de démoraliser le personnel dans les services concernés, et il faudrait y remédier sans retard.

13.另外,它们对有关单位工作也产生了不利影响,应该毫不拖延地加以处理。

评价该例句:好评差评指正

14.Les bellicistes ont affirmé que les forces iraquiennes étaient faibles, démoralisées et mal équipées et que la guerre serait achevée en quelques jours.

14.好战者伊拉克部队脆弱、受挫、装备糟糕,战争只需几天就会结束。

评价该例句:好评差评指正

15.Les enseignants et les directeurs d'école, sérieux et dévoués, mais peu satisfaits par leur travail, étaient démoralisés et se sentaient négligés par leurs supérieurs.

15.教员和校长尽心尽职,工作努力,但缺乏工作满意感,低落,感到被上级忽视。

评价该例句:好评差评指正

16.La coordonnatrice, qui constituait l'élément moteur de ce projet novateur, est démoralisée et ne sait pas précisément quel sera l'avenir du Réseau ni son propre rôle.

16.协调员曾经是项创新开发工作背后强大动力,现在却低落,不知道她本及该网络前景如何。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous condamnons aussi les destructions causées par le recours disproportionné à la force et les tentatives répétées de démoraliser et d'humilier le peuple palestinien et ses dirigeants.

17.我们也谴责过度使用武力造成破坏,以及不断侮辱巴勒斯坦民及其领导并使其低落企图。

评价该例句:好评差评指正

18.L'un des principaux sujets d'inquiétude mentionnés dans le rapport est que le personnel est démoralisé.

18.报告着重提出一个重大关注是工作低落。

评价该例句:好评差评指正

19.Le système actuel démoralise le personnel, en particulier le personnel du Secrétariat, qui estime qu'il ne jouit pas des mêmes droits et privilèges que le personnel d'autres organisations.

19.现行制度压抑工作员、尤其是秘书处工作;秘书处工作员认为,他们现在享受不到其他组织工作员所拥有权利和特权。

评价该例句:好评差评指正

20.Bien que les visites familiales ne puissent pas être considérées comme un droit fondamental, le refus de ces visites pourrait démoraliser aussi bien les familles que les accusés eux-mêmes.

20.虽然亲属探访也许不被认为是一项基本权利,但是拒绝亲属探访则可能会造成亲属和被告本情绪低落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白蛾属, 白垩, 白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.Ça veut dire être triste, être déprimé, ne pas avoir le moral, être démoralisé.

意思是感到悲伤、沮丧,没有精神,士气低落

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被利欲腐蚀的民族不适宜领导文化。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Lee Jordan, qui paraissait très démoralisé depuis le départ de Fred et de George, commentait le match comme à son habitude.

旧是李·乔丹来担任比赛解说员,自从弗雷德和乔治离开后他就垂头丧气的。

「哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

4.Je ne me démoralise pas, mais en même temps, ça me fait chier.

我不会士气低落,但与此同时,这让我很生气。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Déboussolée, complètement démoralisée, Rebecca recommença à manger de la terre.

Rebecca 迷失方向,完全士气低落又开始吃泥土机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

6.Objectif des Russes: démoraliser les civils ukrainiens.

俄罗斯人的目标:使乌克兰平民士气低落机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

7.Le 5 janvier les allemands commencent à bombarder la ville pour démoraliser les Parisiens, mais cela ne fait que renforcer leur détermination.

1月5日,德国人开始轰炸这座城市,以打击巴黎人的士气。但这只会增强他们的决心。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Le jour de Halloween, Harry se sentait complètement démoralisé lorsqu'il descendit prendre son petit déjeuner, bien qu'il fît de son mieux pour ne rien laisser paraître.

万圣节前夕的那天早晨,哈利和大家一起醒来下楼去吃早饭,他的心绪恶劣,不过表面上他尽量装得和平常一样。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Lou !

9.Je suis trop nulle, et en plus je… Ha non ! Tu ne vas pas te laisser démoraliser par ce test débile !

, 此外我...哈不!你不会让自己被这个愚蠢的测试士气低落机翻

「Lou ! 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

10.Impossible de savoir combien ils sont, le chiffre est tenu secret, notamment pour ne pas démoraliser la population.

由于无法知道具体人数,因此这个数字是保密的, 尤其是为避免让民众士气低落机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Harry n'avait plus d'autre choix que de repartir en laissant Hagrid ramasser les crottes répandues sur le plancher, mais il se sentit complètement démoralisé en rentrant au château.

哈利别无选择,只好离开正在清扫满地大粪的海格。当他步履沉重地回到城堡时,真是觉得丧气

「哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Alors il cinglait de plus belle ses deux rosses tout en sueur, mais sans prendre garde aux cahots, accrochant par-ci par-là, ne s’en souciant, démoralisé, et presque pleurant de soif, de fatigue et de tristesse.

于是他又使劲抽一鞭子,打在两匹满身大汗的劣马身上,但是他不再管车子颠不颠,随它东倒西歪也不在乎,垂头丧气又渴又累,难过得几乎要哭

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

13.Aucun travail n'eut raison de lui, aussi dur et humiliant fût-il, pas plus que ne le démoralisa son salaire de misère, et pas un instant il ne perdit sa sérénité essentielle devant les insolences de ses supérieurs.

无论多么艰苦和羞辱,没有工作能战胜他,他悲惨的工资也没有使士气低落,面对上级的无礼,他一刻也没有失去他本质的平静。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

14.Nous avons donc tort de nous alarmer ; son absence sera de courte durée, sans doute ; aussi gardons-nous bien, par une pusillanimité dont le général nous ferait un crime, d'ébruiter son absence, qui pourrait démoraliser l'armée.

因此,我们感到惊慌是错误的;毫无疑问,他的缺席将是短暂的;因此,我们小心翼翼地不让我们知道他的缺席, 因为将军的怠慢会使之成为犯罪,这可能会使军队士气低落机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白放线菌素, 白费, 白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接