有奖纠错
| 划词

1.Parmi les principaux motifs de dénutrition, il faut mentionner la pauvreté.

1.穷是营养不良的主要根源,两者密切相关。

评价该例句:好评差评指正

2.Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.

2.根据上述调查,8-9岁的儿童营养不良率较高。

评价该例句:好评差评指正

3.Par ailleurs, plus de 30 % des garçons pauvres et 40 % des filles les plus démunies souffrent de dénutrition.

3.另外,有30%以上的困儿童和40%的极端困儿童处营养不良状态

评价该例句:好评差评指正

4.Il existe aussi une étroite corrélation entre la dénutrition et la diarrhée et les autres maladies d'origine hydrique.

4.营养不足也与腹泻和其他水源性疫病关系密切。

评价该例句:好评差评指正

5.Certaines délégations ont souligné qu'il fallait bien cibler les groupes les plus touchés par la faim et la dénutrition, parfois très difficiles à atteindre.

5.一些代表团强调,需要针对那些遭受饥饿和营养不良尤其严重的群体因为这些群体最难获得帮助。

评价该例句:好评差评指正

6.Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

6.根据整个发家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的际目

评价该例句:好评差评指正

7.Un autre objectif est de réduire la dénutrition chronique chez l'enfant et de garantir la sécurité alimentaire pour les groupes à risque ou en situation d'extrême pauvreté.

7.另一个目就是降低儿童的慢性营养缺乏的发生率并保证濒危群体或处状况群体的食品安全。

评价该例句:好评差评指正

8.On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.

8.“饥饿”和“营养不良”往往交替用指食物摄取量不足够连续满足所需食物能量。

评价该例句:好评差评指正

9.Le PAM a dirigé la formulation de plans conjoints des organismes des Nations Unies visant à éradiquer la dénutrition des enfants en Bolivie, en Équateur et au Pérou.

9.粮食计划署牵头制订联合联合计划,以消除玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁的儿童营养不良状况。

评价该例句:好评差评指正

10.Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.

10.儿童慢性营养不良的水平主要是通过对比参照人群的指,以各年龄段的身高的参考值为基础,考量其生长发育延缓的程度来确定的。

评价该例句:好评差评指正

11.Parmi tous ces problèmes, la dénutrition représente l'effet, la conséquence ou la manifestation la plus importante en raison de ses fortes incidences sur les plans social et économique.

11.在所有这些问题营养不良造成的影响、后果或症状最令人忧虑,因为此问题对该有深远的社会和经济影响。

评价该例句:好评差评指正

12.Un groupe de délégations, en revanche, s'est demandé si vraiment l'Initiative était bien le moyen le plus indiqué de réduire la faim et la dénutrition chez les enfants.

12.一些代表团对该倡议是否为减少儿童饥饿和营养不良的最佳方式表示关切。

评价该例句:好评差评指正

13.Le principal objectif consistait à permettre aux ménages de prévenir la dénutrition et la faim à l'avenir et d'éviter des situations d'urgence, plutôt qu'à élargir la distribution de l'aide alimentaire.

13.主要的重点是增强家庭的能力,避免今后出现营养不足和饥饿现象,防止出现紧急情况,而不是注重扩大粮食援助的分配面。

评价该例句:好评差评指正

14.Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.

14.粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发育障碍和体重不足的案例。

评价该例句:好评差评指正

15.L'adoption de l'Initiative visant à éliminer la faim et la dénutrition chez les enfants était également appréciée, la nutrition occupant une place de premier plan dans les activités de l'UNICEF.

15.还赞扬消除儿童饥饿和营养不良现象的倡议获得通过,因为营养对儿童基金会工作很重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.

16.本指的目的是测量长期的营养失衡状况以及营养不足造成的营养不良(按体重不足和发育不良程度评估)和体重过重的情况。

评价该例句:好评差评指正

17.Environ 44 % des enfants âgés de moins de 3 ans souffrent d'insuffisance pondérale, ce qui peut signifier qu'ils sont atteints de rachitisme ou de dénutrition ou encore de ces deux affections.

17.三岁以下儿童有44%体重不足,可反映为发育迟缓、消瘦或二者兼而有之。

评价该例句:好评差评指正

18.Par contre, le nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale était passé de 9,5 à 13,4 % et le nombre de ceux qui souffrent de dénutrition (cachexie, athrepsie) avait augmenté de 1,8 à 4,1 %.

18.但调查结果也表明,体重不足的儿童比例由9.5%增至13.4%,严重营养不足(瘦弱)比例由1.8%增至4.1%。

评价该例句:好评差评指正

19.Par ailleurs, le programme de « dénutrition zéro » se concentre sur les pratiques alimentaires concernant les enfants de moins de deux ans, en encourageant l'allaitement maternel et l'initiative des hôpitaux amis de l'enfance.

19.另一方面,零营养不良项目通过宣传推广母乳喂养和倡导设立儿童专科医院,将工作重心放在了改善对2岁以下婴幼儿的喂养和照看方式上。

评价该例句:好评差评指正

20.Un autre intervenant a mentionné l'excellent travail accompli par l'UNICEF dans le domaine de la nutrition, et proposé que l'on mette davantage l'accent sur la prévention de la dénutrition et sur l'hygiène.

20.另一位发言人谈到儿童基金会在营养领域的出色工作,建议进一步强调预防营养不良和注意卫生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的, 对抗牵引,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月

1.La justice relève d'autres manquements, notamment la dénutrition.

义指出了其缺点,特别是机翻

「JT de France 2 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

2.Il y avait eu le sujet chez Orpea, avec des rationnements très graves, où on ne devait pas dépenser que plus de 4 euros 20 par jour et par résident, et ça entraînait des problèmes de dénutrition immenses.

「Actus et interviews」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任, 对某人不尊敬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接