有奖纠错
| 划词

Certes, des efforts importants sont déployés maintenant.

当然,目前正在作相当大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déjà été déployés sur le territoire.

他们已经部署在整个领土。

评价该例句:好评差评指正

Un moniteur AWESOME avait été déployé en Tunisie.

其中一台AWESOME监测器的配置工作最近在突尼斯完成。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL est actuellement déployée dans tout le pays.

联塞特派团现在已经部署至该国全境。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts considérables ont été déployés au niveau national.

国家一级巨大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut louer les efforts que déploient les parties.

各方投入这一程的努力应受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'armée libanaise est désormais déployée sur tout son territoire.

黎巴已在其全境部署。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ces équipes sont déployées dans huit missions.

这些小组迄今正在八个特派团中展开行动。

评价该例句:好评差评指正

Une force des Nations Unies sera prochainement déployée en Haïti.

不久将在海地部署一支联合国部

评价该例句:好评差评指正

Nous devons abaisser le statut opérationnel des armes nucléaires déployées.

我们需要降低已经部署的核武器的戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

L'armée libanaise est maintenant déployée dans le sud du pays.

黎巴目前已部署到我国南部。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus requerra probablement un accroissement considérable des troupes étrangères déployées.

这一过程可能会需要大幅增加外国部的部署。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également les efforts inlassables déployés par notre Secrétaire général.

此外,我们赞扬我们的秘书长所作的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts inlassables ont été déployés dans le domaine du désarmement.

在裁领域中不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que de nombreux autres pays déploient des efforts.

重要的是让更多国家采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Divers efforts sont actuellement déployés dans le domaine de l'appui international.

目前各种国际支持努力正在行之中。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts seront aussi déployés au Viet Nam et aux Philippines.

还将在越南和菲律宾开展这一方案的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il était prévu d'en déployer 16 de plus, dont 13 hélicoptères.

计划再部署16架飞机,其中13架是直升机。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été déployés pour régler les affaires à l'amiable.

以前的法是努力通过调解来判决官司。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été déployés pour obtenir la coopération d'autres organisations.

努力,以寻求其他组织的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


融化锅底的焦糖浆, 融化期, 融汇, 融会, 融会贯通, 融解, 融解压力计, 融洽, 融洽相处, 融熔硫化锑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Alors pour contourner ce problème, une solution est déployée.

为了解决这个问题,部署了一个解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, mais il faut que je déploie un peu mes ailes.

是的,但得给我松松绑。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Tous les 10 ans, une nouvelle génération de réseau se déploie.

每隔10年,就会部署新一代的网络。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Tous les humains deviennent frères lorsque se déploie ton aile douce. »

" 辉照耀下面,人们团结成兄弟" 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Serait-ce pour moi, se demanda-t-il, que l’on déploie une pareille force militaire ?

“难他们是为了我吗?”他想。

评价该例句:好评差评指正
自然

C'est que les spores finalement se sont déployés.

这是因为孢子最终已经展开。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans son dos, ce vêtement parachute qu'il devra déployer en vol.

他的背上,降落衣应该飞行中展开。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle y déploya tout le pathos maternel.

她把母爱尽量展示这张脸上。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Selon les services de renseignement américains, 100 000 soldats russes sont déployés à la frontière ukrainienne.

根据国情报部门称,十万名俄罗斯士兵已经部署乌克兰边境。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le banc se déploie à la recherche des proies.

鱼群分散开来,寻找猎物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il tendit à Marius les deux journaux déployés.

于是他把两张打开的报纸递给马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce sens de l'accueil, Dakar l'a déployé récemment en organisant le 15e Sommet de la Francophonie.

达喀尔通过组织第十五届法语国家首脑会议向我们展示出了它的待

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.

她把那展开的东西的一角给对方看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A cette époque, l'applaudissement se déploie dans deux domaines bien précis.

当时,掌声被用于两个非常特殊的领域。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.

他站前头,他的旗帜旁边。一阵微风吹过,旗帜他的头上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Leurs films déploient un style très caractéristique Qui doit beaucoup à leur formation dramatique.

他们的电影展现了极具特色的风格,这与他们的戏剧训练密不可分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!

尽管它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après l'atterrissage, deux panneaux solaires vont d'abord se déployer automatiquement pour capter l'énergie nécessaire à son fonctionnement.

着陆后,两个太阳能电池板会自动展开,以获取机器运行所需要的能量。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne connais aucun autre animal capable de déployer sa langue comme ça pour manger.

我还不知有其他什么动物可以像它这样伸出舌头来吃东西。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, les anxiolytiques permettent de soulager le patient déprimé en attendant que les antidépresseurs déploient toute leur efficacité.

抗焦虑药可以等待抗抑郁药充分发挥作用的同时缓解患者的抑郁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冗赘, , 柔板, 柔板(用), 柔壁喷管, 柔肠, 柔肠百转, 柔肠寸断, 柔齿蜥属, 柔道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接