有奖纠错
| 划词

1.Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

1.当然,将会发生可能使我们偏离航向

评价该例句:好评差评指正

2.Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

2.那里的悲惨件有可能使和平进程中的进展

评价该例句:好评差评指正

3.Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

3.决不允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

评价该例句:好评差评指正

4.Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

4.D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢

评价该例句:好评差评指正

5.La machine a déraillé.

5.

评价该例句:好评差评指正

6.Ce train peut dérailler.

6.火车可能

评价该例句:好评差评指正

7.Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

7.我们绝不能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻

评价该例句:好评差评指正

8.Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

8.这些件显示了安全局势恶化致使政治进程的这种屡见不鲜的可能性。

评价该例句:好评差评指正

9.Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

9.不稳定的东帝汶会挫败印度尼西复正常状态的努力。

评价该例句:好评差评指正

10.L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

10.东帝汶的独立绝不能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰

评价该例句:好评差评指正

11.Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

11.此外,我们决不能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

评价该例句:好评差评指正

12.Si un nombre non négligeable de perturbateurs restent actifs en Somalie, il ne faut pas leur permettre de faire dérailler le processus politique.

12.虽然索马里境内还有相当多的破坏分子仍在活动,但绝不能允许他们破坏这一政治进程。

评价该例句:好评差评指正

13.Si nous exhortons maintenant les parties à intensifier leurs préparatifs pour les pourparlers, nous ne devons pas les laisser faire dérailler le processus.

13.我们现在敦促各方加紧为和谈做准备的同时,我们也必须不容他们让该进程脱离

评价该例句:好评差评指正

14.Cette question est hélas source de problèmes depuis plusieurs mois et risque de faire dérailler les efforts constructifs déployés sur tous les autres fronts.

14.不幸的是,几个月来因为这方面问题已经造成的不良情绪日益严重,有破坏所有其他方面建设性努力的危险。

评价该例句:好评差评指正

15.À l'évidence, il existe en Israël certains éléments résolus à dérailler le processus de paix, et à faire fi des conséquences de leurs actes.

15.无可否认,以色列中有某些人企图破坏和平进程,一意孤行,无视他们的行动造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans ce sens, j'exhorte toutes les parties à veiller à ce que des intérêts électoraux à courte vue ne fassent pas dérailler le processus.

16.在这个意义上,我敦促所有各方不要因短视的选举利益使这一进程

评价该例句:好评差评指正

17.Cette tentative de faire dérailler les élections au moyen d'attaques violentes a échoué.

17.他们试图以暴力袭击手法破坏选举的努力遭遇失败。

评价该例句:好评差评指正

18.Les tendances centrifuges ne serviront qu'à faire dérailler un processus qui est déjà fort fragile et sensible.

18.离心倾向只会使已经十分微妙和敏感的过程偏离

评价该例句:好评差评指正

19.De telles attaques visent les civils innocents et ont pour objectif de faire dérailler le processus de paix.

19.此类攻击的目标是无辜的平民,意在破坏和平进程。

评价该例句:好评差评指正

20.Il condamne catégoriquement toutes les attaques perpétrées contre Israël, qui risquent de faire dérailler le processus de paix, et reconnaît le droit d'Israël à se défendre.

20.他旗帜鲜明地谴责对以色列发动的一切袭击,袭击只能破坏和平进程和维护以色列的自卫权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d.n., D.O.M., d.p., d.s.t., d.t., d.u.e.l, d.u.e.s, D.U.T., d.w., d/d,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

1.Hélas, il arrive que la machine déraille et devienne dure d'oreille.

唉,有时候机器也会问题,耳背。

「Reflets 走遍法国 第三册」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Tu étais dans ce train qui a déraillé au pont de Camden ? demanda Glenarvan.

“你乘的是在康登桥出车祸的那列车吗?”爵士问。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.Pesant plus de 1,3 tonne, ce mammifère a assez de puissance et de masse pour faire dérailler un train.

这种哺乳动物,体重超过1.3吨,其力量和质量足以使火车脱轨

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.

他们说珀西应该意识到克劳奇,并及时向上级报告。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.C'est pour ça qu'il a fini à Ste Mangouste, son cerveau a complètement déraillé et il ne pouvait plus parler.

所以他进了圣芒戈,他的错乱了,不能说话了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

6.Je me suis réveillé quand le train a déraillé.

- 火车出轨时我醒了机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.Qu'est-ce qui a fait dérailler le Toulouse-Barcelone?

是什么兹-巴塞罗那脱轨机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

8.C'est un train régional qui a déraillé dans les Alpes bavaroises.

这是一列在巴伐利亚阿尔卑斯山脱轨的区域列车。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

9.En natation comme sur la route, déluge de médailles et adversaires qui déraillent.

游泳就像在公路上一样, 有大量的奖牌和出轨的对手机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

10.4 wagons du train de voyageurs ont déraillé.

旅客列车4节车厢出轨机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.De temps en temps, un petit contrôle pour être sûr que les machines ne déraillent pas.

不时地,做一点检查以确保机器不会脱轨机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.Il y a toujours un risque de quelque chose qui grippe ou quelque chose qui déraille.

- 总是存在出现故障或脱轨的风险机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

13.Samedi le train a roulé sans conducteur avant de dérailler et d'exploser car il transportait du pétrole.

上周六,火车在运送石油时脱轨并爆炸,没有司机。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

14.Selon un témoin, un train aurait déraillé avant d'en percuter un autre.

据一名目击者称,一列火车在撞上另一列火车之前脱轨机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.Le 1er RER métropolitain hors Ile-de-France devait servir de modèle, mais le modèle déraille.

- Ile-de-France 以外的第一大都市 RER 将作为模型,但模型出轨机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

16.En Espagne, le conducteur du train qui a déraillé mercredi soir a été placé en garde à vue.

在西班牙,周三晚上出轨的火车司机已被拘留。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

17.Le train a ensuite déraillé, 78 personnes ont été tuées.

火车随后出轨78人遇难。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.– Tu dérailles, Seamus, dit Ron dont les oreilles commençaient à rougir – ce qui était toujours chez lui un signal d'alerte.

“那是违反纪律西莫。”罗恩说,他的耳朵开始红得发亮——一般来说,这是一个危险的信号。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

19.Mardi soir, un train, reliant Washington à New York, a déraillé provoquant des scènes de chaos. Stefanie Schüler.

ZK:周二晚上,一列连接华盛顿和纽约的火车脱轨,造成了混乱的场面。斯蒂芬妮·舒勒。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

20.Dans l'est de la Suède, 2 wagons d'un train de passagers ont déraillé après l'affaissement d'un talus.

在瑞典东部,一列客运列车的两节车厢在路堤垮塌后脱轨机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dacryocystotome, dacryocystotomie, dacryocytose, dacryogène, dacryohémorragie, dacryolithe, dacryolithiase, dacryome, Dacryomitra, dacryon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接