1.Les dérèglements causés par la mondialisation peuvent donc être tout à fait sévères.
1.因此全球化性效果可能会相当严重。
13.Il se perpétue ainsi un cercle vicieux, étant donné que les activités illicites rendent ces régions encore plus instables par le dérèglement de l'économie locale, l'aggravation de la corruption et l'érosion de l'intégrité des institutions publiques.
13.因此,非法活动使这些地区地方经济走入歧途,加深腐败,腐蚀公共机构
廉洁,使
进入一个永无休止
恶性循环。
16.Sachant que les cyclones ont une incidence sur les récoltes et risquent d'aggraver l'insécurité alimentaire dans les mois qui viennent, l'Organisation des Nations Unies a entrepris de financer des activités agricoles pour éviter un dérèglement de la campagne agricole.
16.由于龙卷风也影响到了作物,今后数个月粮食供应没有保障可能性增大,联合国开始为农业活动提供支持,以避免未来
作物季节被扰乱。
17.Le bouleversement des approvisionnements alimentaires, la désintégration des structures d'appui familiales et le dérèglement des pratiques en matière d'alimentation des jeunes enfants se traduisent souvent par une aggravation importante de la malnutrition chez les enfants au cours des crises humanitaires.
17.在人道主义危机期间,对幼童粮食供应、家庭支助结构和供餐
中断,往往导致儿童营养不良
大幅度增加。
18.La mondialisation peut manifestement déboucher sur une violation de ce principe si les changements structurels rapides et successifs qu'elle provoque engendrent des dérèglements tels, que les personnes faibles et vulnérables enregistrent un recul en termes absolus de leur niveau de vie.
18.如果全球化引起迅速和重复
结构变化导致严重
干扰,使处于弱势和易受损害
个人生活水平绝对下降,那么全球化会明显地导致这一原则
。
19.Pour de nombreux pays en développement, l'adaptation obéit encore essentiellement à la nécessité de diversifier l'économie pour ne plus être tributaire d'un nombre restreint d'activités, le plus souvent dans le secteur primaire - qui sont sensibles aux chocs et aux dérèglements climatiques.
19.然而,对很多发展中国家而言,适应气变化
核心仍然是需要实现经济多样化,摆脱对少数活动、尤
是那些易受气
震荡和变化影响
主要部门活动
依赖。
20.Les Centres de conseils aux familles (FCC), administrés par le Comité central d'aide sociale (CSWB), sont chargés d'assurer des services préventifs et palliatifs aux femmes et aux familles qui sont victimes d'atrocités et de dérèglements, de conflits familiaux et de problèmes sociaux.
20.家庭咨询中心——这些中心由中央社会福利局负责管理,它们会向身为暴行和失调问题受害者妇女和家庭,以及受家庭纠纷和社会问题影响
人提供预防性和恢复性服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。