有奖纠错
| 划词

1.Elles deviennent de plus en plus désabusées face à une Organisation qui ou bien ne peut pas prendre de décisions, ou bien laisse ignorer ses décisions en toute impunité.

1.他们对一个无法作出决定或是其决定意忽视的组织越来越感

评价该例句:好评差评指正

2.Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et déçue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance ?

2.正巧,女老师也陷入生活的困但厌倦了教书更厌倦了的丈夫,也正处于生活的转折点。他们,会迎来第二次机会吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exoophtalmomètre, exopathie, exopeptidase, exophile, exophtalmie, exophtalmique, exophtalmomètre, exophtalmométrie, exoplasme, exopodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito politique

1.La société civile, arrivée en force en 2017, repart un peu désabusée.

2017年强势崛起的公民社会, 如今略显失望地退场机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Mais je désabusai le digne garçon et pour le consoler de son déboire, je lui appris diverses particularités de la pose de ce câble.

提醒了这位老实的年轻人,为了安抚他的失望情绪,我告诉了他铺设电缆的各种特殊

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧

3.Les mégères et les séductrices sont bientôt rejointes par les adolescentes amoureuses, les trentenaires désabusées ou les femmes insoumises, théorisées par la critique Kathleen Rowe.

久之后,泼妇和诱惑的人,开始与追求爱情的少、对生感到失望的三十岁以及被凯瑟琳·罗评论为叛逆的肩出现。

「法国喜剧」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

4.Pourtant, bien que lui-même ne parût point s'en apercevoir, ces lettres de ressaisissement, d'élans encourageants, se transformaient peu à peu en pastorales désabusées.

然而,尽管他自己似乎没有注意到,这些回忆信,这些鼓舞人心的冲动,逐渐变成了幻灭的牧歌机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧

5.Chaque association révèle un nouveau potentiel comique, comme celle du grand séducteur avec la bourgeoise désabusée ou celle du mari trompé avec le loser perpétuel.

每一种组合都揭示了新的喜剧潜力,比如情场高手和幻想的上流社会妇之间的组合,或被出轨的丈夫和永远的失败者之间的组合。机翻

「法国喜剧」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

6.Comme ces autres héros modernes, elle est désabusée et mélancolique, mais elle ne peut pas être indifférente, car le monde qui l'entoure lui rappelle constamment qu'elle est une potentielle proie.

和其他现代英雄一样,她苦涩而忧郁,但她能无动于衷,因为她周围的世界断提醒她,她是一个潜在的猎物。机翻

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
Topito

7.Les Sagittaire s'en foutent et c'est cette nonchalance parfois désabusée qui fait d'eux des personnes boudeuses mais sympathiques.

「Topito」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante, expectatif, expectation, expectative, expectorant, expectoration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接