有奖纠错
| 划词

1.Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.

1.对于有放弃阵地,有些民解力量分子很满,故而对这些实施追杀

评价该例句:好评差评指正

2.Il assure également la police à Arua et attrape les déserteurs des FAPC qu'il ramène à Aru.

2.他还监控阿鲁阿,逮捕刚果民武装部队叛逃士兵,并将其带回阿鲁。

评价该例句:好评差评指正

3.En outre, elle n'avait pas vu le moindre déserteur tchadien, contrairement à ce qu'avait prétendu le Gouvernement.

3.此外,没有发现有政府声称的乍得逃兵

评价该例句:好评差评指正

4.Étant donné qu'il appartenait toujours aux forces armées au moment de son évasion, il est considéré comme un déserteur.

4.因逃跑时他仍然是武装部队的成员,这使他成为逃兵

评价该例句:好评差评指正

5.Comme les enfants ne peuvent légalement servir dans l'armée, les considérer comme des déserteurs n'est pas un argument légitime.

5.既然儿童能合法当兵,将他们视为逃兵合法。

评价该例句:好评差评指正

6.Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.

6.据指称,有几类被告,如逃兵,得到适当司法程序。

评价该例句:好评差评指正

7.Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.

7.据称,有几类被告,如逃兵,得到适当法律程序。

评价该例句:好评差评指正

8.La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur.

8.埃塞俄比亚民兵也随后开了几枪示警,想吓退追赶叛逃

评价该例句:好评差评指正

9.On rapporte la participation aux combats de déserteurs des milices interahamwe et de prisonniers rwandais hutus libérés et envoyés au front.

9.指控帮派民兵的逃兵和卢旺达的巴胡图被囚禁后释放并送到前线去加入战斗。

评价该例句:好评差评指正

10.La MONUC a obtenu les noms de trois déserteurs des FAPC qui auraient été ramenés par le commandant Justus et tués par Jérôme.

10.联刚特派团获得了三个这样的前刚果民武装部队士兵的姓名。 据报告,他们被指挥官Justus送回,被杰罗姆杀害。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a suggéré que le cas des déserteurs et des objecteurs de conscience qui étaient jugés et sévèrement punis soit analysé plus avant dans l'étude proposée.

11.他建议,在拟议的研究报告中应探讨那些战士和出于良心拒服兵审判并受严重惩罚的案件。

评价该例句:好评差评指正

12.Les déserteurs sont, dans des circonstances normales, des personnes qui sont passées d'un côté à l'autre, et qui ne peuvent qu'accabler le côté qu'ils viennent d'abandonner.

12.逃兵通常是从一方逃到另一方,只会诋毁他们所逃离的那一方。

评价该例句:好评差评指正

13.Comme les tribunaux militaires et les tribunaux d'exception condamnaient les déserteurs entre autres, il appuyait la proposition de M. Joinet tendant à étudier le cas des tribunaux militaires.

13.由于军事法庭和拥有特别司法权的法院判处逃兵有罪,他支持儒瓦内先生审查军事法庭的建议。

评价该例句:好评差评指正

14.Le 18 novembre, les Forces armées soudanaises ont mené des opérations dans la région de Jebel Moon, prétendument contre des déserteurs tchadiens qui s'étaient installés dans la région.

14.11月18日,苏丹武装部队在杰贝勒穆恩地区开展行动,行动目标据说是已经进入这一地区的乍得逃兵

评价该例句:好评差评指正

15.La pratique et les principes internationaux stipulent que les enfants qui ont été recrutés ou utilisés illégalement par les forces armées ne devraient pas être considérés comme déserteurs.

15.按照国际惯例和原则,武装部队非法招募或使用的儿童应作为逃兵对待

评价该例句:好评差评指正

16.Il est également allégué que les « Groupes de jeunes garçons du RUF » ont reçu l'ordre d'exécuter les déserteurs ou les membres du RUF qui refusent de se battre.

16.还有指控联阵命令“儿童团”处决脱逃愿参与战斗的联阵成员。

评价该例句:好评差评指正

17.Or, lorsque le droit à l'objection de conscience n'est pas reconnu par la loi, l'objecteur de conscience est traité comme un déserteur et le code pénal militaire lui est appliqué.

17.当出于良心拒服兵的权利为法律所承认时,出于良心拒服兵将被以逃兵对待,并对其使用军事刑法。

评价该例句:好评差评指正

18.4 Depuis son établissement en Suisse, l'auteur allègue que la police s'est rendue chez ses parents à Istanbul à plusieurs reprises à cause de sa qualité d'opposant actif et de déserteur.

18.撰文指称,自他在瑞士定居以来,伊斯坦布尔的警察多次到他父母家去,因为他是反政府的积极分子和逃兵。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous estimons que le rapport ne devrait pas accorder crédibilité aux « aveux » de déserteurs ou de combattants de l'UNITA faits prisonniers, à moins que ceux-ci ne soient étayés par d'autres preuves concrètes.

19.我们认为叛逃或被捕的安盟战士所作的“自白”,除非有其他实质证据的证实,应被作为报告的佐证。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans certaines installations militaires, la détention clandestine pour une durée indéfinie des guérilleros capturés et des déserteurs des factions insurgées en vue d'obtenir leurs aveux ou leur coopération est devenue une pratique courante.

20.在若干军事设施,无限期地秘密监禁游击队被捕员和叛乱军队的逃兵也成为从他们获得资料和令他们就范的常用手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stannate, stanneux, stanni, stannide, stannifère, stannihexaïodure, stannine, stannique, stannite, stannnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

1.Ils sont capturé un déserteur appartenant à la garde de nuit.

我们抓住了一个守夜人逃兵。

「《权力的游戏》法语版片段」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.On a parlé des déserteurs de la Navy : mais où vont-ils ?

我们刚刚讲到了海军的逃兵:那他们究竟去了哪里呢?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

3.Hélas, l'amiral constata rapidement qu'il n'y avait maintenant presque plus rien à faire contre ce vaisseau déserteur.

但统帅部很快发现,目前对叛舰几乎无事

「《体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Que vont dire nos amis, que va dire M. de Tréville ? Ils vous traiteront de déserteur, je vous en préviens.

我们的朋友会怎么说?特雷维尔先生会怎么说?他们准会说你是逃兵我事先提醒你。”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.Mon père a fait des faux papiers pour les déserteurs Américains, qui ne souhaitaient pas porter les armes contre les Vietnamiens.

我的父亲为那些不愿对越南人开枪的,美国逃兵制作伪造文件。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

6.La frontière entre disparu et déserteur peut être fluide dans le droit russe.

在俄罗斯法律中,失踪者和逃兵之间的界限是变的。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.Sir Osbert ne se présenta pas à bord ; il fut porté déserteur.

奥斯伯特爵士没有出现在船上;据报道,他是一名逃兵机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

8.Fils ingrat, hors-la-loi, meurtrier de ton ami, voleur d'amour, usurpateur de Nargothrond, capitaine imprudent, et déserteur des tiens.

忘恩负义的儿子,亡命之徒,杀害你朋友的凶手,爱的格斯隆德的篡位者,鲁莽的船长,逃离你的人。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

9.Après 48 heures au centre de rétention, nous rencontrons l'ancien militaire de 34 ans, désormais considéré comme déserteur par la Russie.

- 在拘留中心 48 小时后,我们见到了 34 岁的前士兵,现在被俄罗斯视为逃兵机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

10.Le 31 juillet, via une vidéo depuis la Turquie, l'Armée syrienne libre est créée par des militaires déserteurs qui refusent de tirer sur le peuple.

7月31日,通过一个土耳其发布的视频,拒绝向人民开枪的逃兵创建了叙利亚自由军。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

11.Lambert commande en ce moment dix-huit mille déserteurs ; mais je n'ai point parlé de cela à mes officiers, vous le sentez bien.

兰伯特此时指挥着一万八千名逃兵;但我还没有和我的军官们谈过这件事, 你以想象得到。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

12.Mais en ce moment, les " déserteurs" se multiplient depuis que le patron milliardaire est devenu le nouveau grand allié du sulfureux président.

但目前,自从这位亿万富翁老板成为那位争议总统的新盟友以来, “叛逃者 数量激增。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

13.Ca veut dire qu'on peut dire à la famille: " Votre fils est disparu, mais si vous protestez, on va plutôt l'inscrire comme déserteur, si vous demandez des comptes."

这意味着我们以告诉家人:“您的儿子失踪了,但如果您抗议,如果您要求追究责任,我们宁愿将他登记为逃兵。”机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

14.Dans un rapport basé sur le témoignage et des photos fournies par un déserteur, révélé ce mardi, trois anciens procureurs internationaux accusent la Syrie de massacres à grande échelle et de tortures.

在周二披露的一份基于一名逃兵提供的证词和照片的报告中,名前国际检察官指控叙利亚进行了大规模屠杀和酷刑。机翻

「RFI简易法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

15.Ne dis jamais à personne que tu as été à l'armée; les gendarmes te ramasseraient comme déserteur; et, quoique tu sois bien gentil, mon petit, tu n'es pas encore assez fûté pour répondre à des gendarmes.

永远不要告诉任何人你曾经在军队里;宪兵会把你当作逃兵来抓;而且,虽然你很好,我的孩子,但你还不够聪明,不能回答宪兵。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

16.Vous entendrez l'interview exclusive d'A.Medvedev, déserteur de la milice russe.

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

17.Une armée, qui semble désorientée et incapable de reprendre la mainIl y aurait aussi parmi eux des déserteurs de l'armée ukrainienne.

「RFI简易法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

18.Ce déserteur de 26 ans aurait franchi clandestinement la frontière norvégienne dans la nuit du 12 au 13 janvier, dans cette zone.

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

19.Les hymnes religieux, la dévotion envers l'Empereur Tsar, des défilés partout et très, très, très peu de déserteurs, alors qu'on en attendait beaucoup.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

20.Ainsi de son premier grand rôle en 2003, dans Les Égarés de Téchiné, Ulliel a 19 ans, face à Emmanuelle Béart, il joue un déserteur pendant l'exode de juin 1940.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


staphyloplastie, staphyloptose, staphylorraphie, staphyloschisis, stappe, stapylococci, star, starie, starifier, staringite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接