有奖纠错
| 划词

1.Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

1.乌干达卢旺达领导人商定在基桑加尼的协定是这种保证的部分。

评价该例句:好评差评指正

2.Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

2.此外,为了使这降温及终

评价该例句:好评差评指正

3.Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

3.成员们全力支持旨在当地局势的重大外努力。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

4.成员们尤其赞同公报中的建议,敦促双方执行这些建议。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

5.我们认为这是个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻暴力升级而采取必要行动

评价该例句:好评差评指正

6.Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

6.《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

7.我们意识到,正象巴基斯坦外秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降

评价该例句:好评差评指正

8.Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

8.三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免升级,并且更加重要的是,为及停暴力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

9.En outre, trois études (d'une série de six) sur l'escalade et la désescalade de la violence au sein des organisations terroristes concernées par la production ou le trafic de drogues avaient été menées à bien.

9.同时又从六项个案研究中完成了三项与毒品生产或贩运有关的恐怖主义组织暴力升(问题的研究。

评价该例句:好评差评指正

10.La période de trois mois qui s'achève marque une poursuite de la violence dans le pays, même si on a assisté à une certaine désescalade de la violence à Bagdad, comme cela a déjà été noté.

10.在这三个月中,该国的暴力在继续,不过,正如我先前所说,巴格达的暴力近来有所减少

评价该例句:好评差评指正

11.Ils espèrent que ce redéploiement par l'Érythrée vers ces positions sur toute la longueur de la frontière érythro-éthiopienne, conformément aux première et deuxième mesures de désescalade décrites dans le communiqué de l'OUA, sera accompli dès que possible.

11.各成员期待厄立特里亚尽快撤离非统组织公报二个要点所述的厄立特里亚/埃塞俄比亚边界沿线所有领土。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans tous les cas, endiguer les flux incontrôlés d'armes légères dans des zones de tension est l'un des outils les plus importants de prévention des conflits, de désescalade et de consolidation de la paix après un conflit.

12.无论如何,防小武器不加控制地流入紧张地区是预防减少紧张平建设的最重要的工具之

评价该例句:好评差评指正

13.Si Kinshasa doit demeurer le choix naturel le moment venu, le processus de désescalade du conflit et de réconciliation n'est peut-être pas assez avancé pour que la Commission militaire mixte y rejoigne la MONUC dans un avenir immédiat.

13.尽管届时金沙萨必然仍是自然的选择,但在消除实现解的进程中,近期内就在那里建立合用总部仍为时过早。

评价该例句:好评差评指正

14.De nouveau, il recourt à la même logique qui consiste à assumer que le calme pourrait mener à la mise en oeuvre des recommandations, et non que la mise en oeuvre de ces recommandations favoriserait une désescalade de la situation.

14.这里再次使用了同样的逻辑,即:平静可以促进执行这些建议,而不是执行这些建议以促使局势降温

评价该例句:好评差评指正

15.Le Premier Ministre abkhaze de facto a accepté de rencontrer le Président Chevardnadze à la condition que la seule question dont ils s'entretiendraient soit la désescalade en ce qui concerne la situation sur le terrain et l'arrêt des combats en cours.

15.阿布哈兹实际总理同意会晤谢瓦尔德纳泽总统,但只能讨论地面局势目前战事的问题。

评价该例句:好评差评指正

16.La Conférence mondiale des religions pour la paix est à l'origine des conseils nationaux œcuméniques qui ont favorisé la désescalade et le règlement des conflits en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo, en Sierra Leone, au Libéria et dans d'autres pays en proie à un conflit.

16.世界宗教与平会议在各国建立了宗教间委员会,这些委员会支持波斯尼亚黑塞哥维那、科索沃、塞拉利昂、利比里亚以及其他受困扰的国家的使降级或解决的努力。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous devons exiger d'Israël qu'il mette fin à son agression sans préalables, car l'échec des tentatives de désescalade sur le terrain pourrait embraser la région entière et mener à des conséquences incalculables et incontrôlables non seulement pour le Moyen-Orient, mais aussi pour le monde entier.

17.必须要求以色列无先决条件地停其侵略,因为不阻实地升级将点燃整个区域,不仅给中东而且给全世界造成无法估计无法控制的后果。

评价该例句:好评差评指正

18.Se félicitant de l'annonce de réductions importantes des arsenaux nucléaires, le délégué brésilien déclare que le Traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur la réduction des potentiels stratégiques offensifs (dit « Traité de Moscou ») constitue un progrès dans le sens d'une désescalade nucléaire.

18.他欢迎宣布大量削减核武库,并说《美国俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力量的条约》(《莫斯科条约》)是核降级过程中的个积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

19.Les membres du Conseil ont également approuvé les propositions de « désescalade » contenues dans le communiqué de l'OUA et ont instamment demandé aux deux parties de les appliquer; ils se sont félicités que les deux parties se montrent disposées à envoyer des délégations à Alger pour reprendre les pourparlers indirects.

19.安理会成员还赞同非洲统组织公报中关于的建议,敦促双方执行这些建议,并欢迎双方愿意派代表团前往阿尔及尔,以恢复近距离间接会谈。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous sommes certains qu'avec la participation active de la communauté internationale et l'action des autorités macédoniennes - qui doit, comme cela a été le cas jusqu'à présent, conserver mesure et retenue, et rester politique plutôt que militaire - on peut parvenir à une désescalade de la situation et éviter une crise naissante.

20.我们相信,有国际社会的积极参与,有马其顿当局的行动——它们的行动应该象它们到目前为那样,继续保持节制克制,是政治性而非军事性——就能使局势降级,避免场将要发生的危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gnaphalium, gnathalgie, gnathie, gnathion, gnathite, gnathobases, gnathocéphalon, Gnathodentex, Gnathonemus, gnathoschisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.Les conseils de la spécialiste concernant la désescalade sont à utiliser si vous souhaitez calmer la situation.

如果您想平息局势,可以使用专家有关

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

2.L'Otan appelle à une désescalade immédiate et dénonce des violences inacceptables.

北约呼吁立即并谴责不可接力行为。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

3.La France, elle, appelle à une désescalade entre Téhéran et Ryad. Tout comme l'Allemagne.

另一方面,法国呼吁缓和德黑兰和里亚德之间局势。德国也是如此。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

4.Au lieu de contribuer à une désescalade du conflit, la Russie continue de déstabiliser l’Ukraine.

俄罗斯没有助长冲突缓和,反而继续破坏乌克兰稳定。机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

5.Ces dernières heures ont également été marquées par plusieurs appels à l'apaisement, à la désescalade.

- (FR)在过去几个小时里,也有一要求绥靖和呼吁机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

6.« Chacun doit oeuvrer à la désescalade » , a-t-il ajouté.

" “每个人都必须为而努力,”他补充说。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

7.M.Bouhafsi: Vous croyez à cette désescalade? - M.Le Pen: Bien sûr.

- 布哈夫西先生:你相信这种勒庞先生:当然。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

8.Combien de temps encore la région peut-elle tenir ? Là encore, ça plaide pour une désescalade.

该地区还能坚持多久?这再次要求机翻

「Géopolitique franceinter 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

9.Cet accord de " désescalade" a été conclu vendredi par la Russie, les Etats-Unis et la Jordanie.

这项" " 于周五由俄罗斯,美国和约旦缔结。机翻

「RFI简易法语听力 2017年7月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

10.Ils ont souhaité qu'elle ouvre la voie à une désescalade.

他们希望这将为铺平道路机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

11.Entre-temps, la situation dans les zones de " désescalade" a été évaluée comme étant stable, ajoute le document.

与此同时,该文件补充说," "局势已被评估为稳定。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

12.La livraison de l'aide fait partie de l'accord de désescalade conclu entre les États-Unis et la Russie.

援助交付是美国和俄罗斯之间一部分。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

13.Téhéran qui continue de nier toute responsabilité tandis que la Russie tente de jouer la carte de la désescalade.

德黑兰继续否认任何责任,而俄罗斯则试图打机翻

「RFI简易法语听力 2019年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

14.L'accord sur les zones de désescalade est entré en vigueur en Syrie samedi à minuit, selon la presse syrienne.

据叙利亚媒体报道,关于于周六午夜在叙利亚生效。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

15.Un accord sur la Syrie à l'issue des négociations d'Astana au Kazakhstan : une nouvelle zone de désescalade a été décidée.

在哈萨克斯坦阿斯塔纳谈判结束时就叙利亚问题达成:已经决定建立新区。机翻

「RFI简易法语听力 2017年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

16.Le ministre français des Affaires étrangères Laurent Fabius a averti mercredi la Russie de sanctions européennes si cette dernière n'engage pas la désescalade en Ukraine.

5. 法国外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)周三警告俄罗斯,如果它不参与乌克兰,欧洲将到制裁。机翻

「CRI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

17.Accord pour une désescalade rapide, une baisse des tensions, avec notamment le désarmement des groupes armés et l'évacuation des bâtiments occupés illégalement dans l'est de l'Ukraine.

同意迅速缓和局势,缓和紧张局势,包括解除武装团体武装和撤离乌克兰东部被非法占领建筑物。机翻

「RFI简易法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

18.Cependant, l'accord n'a pas été pleinement mis en œuvre en raison des désaccords sur le mécanisme de suivi des zones de désescalade dans les quatre régions syriennes.

然而,由于在四个叙利亚地区区监测机制上存在分歧,该尚未得到充分执行。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

19.LB : Le président américain appelait hier à la « désescalade » avec son homologue russe à qui il a donc proposé une rencontre, sur terrain neutre.

LB:美国总统昨天呼吁与他俄罗斯同行" " ,因此他建在中立基础上举行会机翻

「RFI简易法语听力 2021年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

20.François Hollande assure que la France est prête à jouer " tout son rôle" pour une " désescalade" entre Téhéran et Riyad qui ont récemment rompu leurs relations diplomatiques...

弗朗索瓦·奥朗德保证,法国已准备好为最近断绝外交关系德黑兰和利雅得之间缓和局势” 发挥 “所有作用”。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gobeter, gobeur, Gobi, gobie, Gobiobotia, Gobius, Goccoccyx, godage, godailler, Godard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接