有奖纠错
| 划词

1.La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

1.生命流逝,携带着对存在的种种失望

评价该例句:好评差评指正

2.Ce voyage fut une désillusion.

2.这次旅行真扫兴

评价该例句:好评差评指正

3.Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

3.一些国家对多边合作表示失望

评价该例句:好评差评指正

4.L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

4.由于未能提供基本服务,又造成了对政府的失望

评价该例句:好评差评指正

5.Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

5.尽管这样,幸存者仍然感到失望

评价该例句:好评差评指正

6.Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

6.这部纪录片再现了受雇阶层的历史,们的希望、抱负到怀疑,最后

评价该例句:好评差评指正

7.Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

7.而挫折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。

评价该例句:好评差评指正

8.L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

8.东帝汶的独立不能被日趋严重的挫折感和破感所干扰。

评价该例句:好评差评指正

9.L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

9.现在,乐观已经取代了长年痛苦的失望望和无望。

评价该例句:好评差评指正

10.La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

10.联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及其令人失望的事情。

评价该例句:好评差评指正

11.Aujourd'hui, l'espoir de paix et de sécurité a fait place à la désillusion, au désespoir et au meurtre de civils.

11.今天,和平与安全的希望已被望和谋杀平民行为所取代。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est devenu une époque de progrès grandioses et de guerres terribles, un siècle de découvertes révolutionnaires et de profondes désillusions.

12.它是一个取得辉煌成就并发生恐怖战争的时代,这个世纪中产生了革命性的突破和令人深深失望的情况

评价该例句:好评差评指正

13.Les membres élus du Conseil législatif craignent à présent que l'incertitude entourant l'aéroport crée une certaine désillusion et accélère le dépeuplement.

13.立法委员会的当选成员感到关切的是,机场修建问题的不确定性将会造成,人口下降。

评价该例句:好评差评指正

14.Il y a de bonnes raisons à notre scepticisme et à la désillusion de ceux qui prétendent qu'il n'y a plus d'espoir.

14.那些认为没有任何希望的人完全有理由感到怀疑,有理由感到失望

评价该例句:好评差评指正

15.L'absence de progrès tangibles vers un règlement pacifique a accentué le sentiment de désespoir et de désillusion des Palestiniens et des Israéliens ordinaires.

15.实现和平解决的工作没有任何明显的进展,加重了巴勒斯坦和以色列老百姓的无望和情绪。

评价该例句:好评差评指正

16.Ne pas créer ces conditions pourrait également mener à une désillusion et une appréhension accrues parmi la population afghane, ce qu'il faut absolument éviter.

16.在提供这些条件方面失败,可能导致阿富汗公众进一步失望和恐惧;这一局面必须避免。

评价该例句:好评差评指正

17.Si nous ne tenons pas compte de cet impératif, nous continuerons à labourer la mer et à récolter uniquement le désespoir et la désillusion.

17.如果我们忽略了这一必要任务,我们就将继续在风浪中挣扎,得到的只是希望破

评价该例句:好评差评指正

18.Pour les Palestiniens comme pour les Israéliens, cela s'est traduit par un niveau très élevé de souffrances humaines, d'amertume, de désillusion et de méfiance.

18.巴勒斯坦人和以色列人在人员遭受痛苦、辛酸、失望和失去信任方面付出的代价已经很高。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle est également l'expression de la désillusion, des frustrations et des injustices, ainsi que des conditions d'extrême pauvreté dans laquelle vit, depuis très longtemps, le peuple haïtien.

19.海地人民因遭遇不公正和极度贫穷而表现出来的各种失望和沮丧情绪也比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

20.La situation insatisfaisante à Rafah augmente le risque de violence, encourage davantage à la contrebande par des points d'entrée illégaux et provoque la désillusion parmi les résidents de Gaza.

20.拉法不如人意的局势增加了暴力风险,从而为通过非法进入点走私造成更大诱因,并给加沙居民带来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoénergétique, isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会

1.Bref, sur ce chantier interdit à nos caméras, c'est la désillusion.

简而言之,在这个禁止拍摄的工地,这是失望的。

「社会济」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Parce qu'on est libres, on est encore jeunes, on a moins de désillusions, je pense.

我们自由,仍然年轻,我觉得我们的幻想更少。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Rouen va être le lieu de la désillusion et des prises de conscience.

鲁昂将成一个幻灭和觉醒的地

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Easy French

4.On fait ce qu'on veut, on a encore des rêves, on n'a pas de désillusions, on n'a pas de responsabilités.

那个时候我们可以随心所欲,我们还有梦想,没有幻灭没有责任。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

5.Journaliste : En quoi ces échecs, ces désillusions permettent tout de même d'espérer un rebond positif

这些失败、这些失望何仍然让我们拥有一丝希望?

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.Difficile pour les Françaises de contenir leur émotion après cette cruelle désillusion.

历了这种残酷的失望之后,法国女性很难抑制自己的情绪机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

7.Mais la départementalisation tant attendue génère rapidement des désillusions et les inégalités demeurent.

但期待已久的部门化很快就让人失望,不象依然存在。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.Après avoir acheté cette veste vendue 38 euros, c'est la désillusion pour Lyvia Ghymans.

买下这件售价 38 欧元的夹克后,Lyvia Ghymans 的幻想破灭了。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

9.Il livre un témoignage au vitriol de la campagne du polémiste et raconte sa désillusion.

他对这位好战者的竞选作了尖刻的证词, 并讲述了他的幻灭机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

10.D'où provient la désillusion des jeunes en France ?

法国年轻人的幻灭从何而来?机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

11.Il ne sait rien encore des désillusions qui l'attendent.

他仍然对待他的幻灭一无所知。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

12.Les espoirs s'envolent, la déception et la désillusion s'ensuivent.

希望破灭,失望和幻灭随之而来。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

13.La désillusion de la jeunesse française d'aujourd'hui est un fait préoccupant.

当今法国年轻人的幻灭感是一个令人担忧的事实。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

14.Matisse est un homme du Nord et en 1917, quand il découvre Nice, c'est la désillusion.

马蒂斯是一个来自北的人,1917 年,当他发尼斯时,他的幻想破灭机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

15.Sortir de Top Chef aujourd'hui, ça serait vraiment une grande désillusion.

如果今天从《顶级大厨》淘汰,那我真的会很失望

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

16.S.Gastrin: En football, terrible désillusion pour l'OM, qui ne verra pas la Ligue des champions.

- S.Gastrin:在足球面,OM 非常失望他们看不到冠军联赛。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

17.Vient enfin la terrible désillusion aux tirs au but, sentiment si bien décrit dans cette vidéo particulièrement partagée ce soir.

最后是对处罚的可怕失望,今晚特别分享的这段视频中描述了这种感觉。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Il se perdit dans des défilés embrumés, des espaces de temps réservés à l'oubli, des labyrinthes de désillusion.

他迷失在朦胧的游行中,留给遗忘的时间空间,幻灭的迷宫机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

19.La rancœur est un sentiment plus déçu, c'est une amertume lié à l'injustice, à une déception dur, un échec, à une désillusion. rancoeur.

怨恨更主要表达失望之情,这是感觉受到不公待遇的苦涩辛酸,深深的失望,幻灭

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

20.Je crois qu’il faut prendre la mesure de la désillusion contemporaine, du phénomène de saturation à l’égard d’un ordre général, politique et économique.

我认,我们必须评估当代对一般政治和济秩序的饱和象的幻灭机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isomorphie, isomorphisme, isomyaires, isonaphtol, isonde, isoneutronique, isonevobiocine, isoniazide, isonipécaïne, isonitrile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接