有奖纠错
| 划词

Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.

因此,我们认为,报告是不平衡的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

而,专家小组获取的资料面临着不平衡的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

第二,安理内权分配严重不公平。

评价该例句:好评差评指正

Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.

家庭收入低导致营养不均衡。

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.

埃及代表团认为决议草案不平衡,因此将投弃权票。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.

否则,整个和平进程将失去平衡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

是,信息和通讯的发展不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.

这项决议草案是政治化、不平衡的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.

第二,该决议草案依是一个很不平衡的案文。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施产生不一致的结果。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是不平衡的开放的实例。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.

中东失去了平衡,充满着暴与分裂。

评价该例句:好评差评指正

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.

这导致案文的不平衡,并充满了错误和缺陷。

评价该例句:好评差评指正

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的不平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Sen (Inde) dit que le système commercial multilatéral reste très déséquilibré.

Sen先生(印度)说,国际贸易体系的不平衡仍根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.

不过,男女决策者间的比率仍不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.

安理面前的该决议草案有失平衡。

评价该例句:好评差评指正

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形成正常和健全的个性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botulinum, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou, boubouler, bouc, bouc émissaire, boucage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.

甚至在取得这一进展之前,我们就是不平衡

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.

存在权力动态不平衡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.

通过非常快速旋转,这个不平衡轴产生振动,并传递给整个机器人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le rapport de force était déjà déséquilibré.

权力平衡已经失衡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une nouvelle détonation assourdissante et Harry bascula en arrière, déséquilibré par le démarrage en trombe du Magicobus.

又是巨大一声,哈利不由得倒在了床上,是骑士公共汽车把他向后抛去结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2012年12月合集

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

这是一种不平衡经济状况。报价太多,需求不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On essaie de nous faire croire qu'il s'agit d'un assassinat commis par un déséquilibré.

- 他们试图让我们相信这是一个疯子所为暗杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un rapport de force déséquilibré, selon elle.

据她说,权力不平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'homme avait, selon le maire, un profil de déséquilibré.

据市长称,这名男子外表不平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les deux adversaires se sont traités de bandit, de menteur, de déséquilibré.

两个对手将对方视为强盗,骗子,不平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tout l'écosystème est déséquilibré et ça peut se produire très vite.

整个生态系统失去了平衡,很快发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Beaucoup, pour échapper à la chaleur, se trouvaient sur le pont, ce qui a déséquilibré le Joola.

许多人为了躲避高温,都在甲板上,这让Joola号失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca peut être un habitant déséquilibré.

它可能是一个不平衡居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年3月合集

Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.

塞浦路斯和埃及当局保证,这是不平衡姿态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, il n'est pas déséquilibré, dit Dumbledore d'un ton très calme. Je crois simplement qu'il a subi une très profonde contrariété...

“哦,他不是脑子不清楚,”邓布利多平静地说道,“只不过是极失望罢了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年3月合集

Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.

这不是恐怖主义行动,可能是不平衡行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourtant, aujourd'hui, Percy pensait qu'il était un déséquilibré et pouvait même se montrer violent.

现在,珀西认为他精神错乱,还可能有暴力倾向。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour ce faire, nous avons volontairement déséquilibré le moteur avec la section de bâtonnet de plastique en la plantant de façon très décentrée.

为了做到这一点,我们特意将电机与塑料棒部分放置不平衡,将其植入于非常偏离中心位置。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年3月合集

L'homme est visiblement un déséquilibré même s'il s'agirait d'un petit escroc qui a fait de la prison selon des médias égyptiens.

据埃及媒体报道,这名男子显然是不平衡,即使他是一个一直在监狱里小骗子。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le dernier cas grave remonte à 2004, une conductrice avait été agressée par un déséquilibré. Depuis le début de l'année, on comptabilise seulement deux vitres cassées.

从年初开始,我们仅登记了2起汽车窗玻璃被打碎事件。最新情况起源于2004年,一个女司机被一个精神失常人袭击了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon, bouchonnage, bouchonné, bouchonnement, bouchonner, bouchonnier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接