1.Le ministre des Finances a précisé qu'il n'était pas question de dévaluer.
1.财政部长明确指出货币不会贬值。
7.C'est pourquoi cette fonction est placée en bas de l'échelle des priorités et souvent confiée à du personnel subalterne, ce qui la dévalue encore dans l'esprit des fonctionnaires, au point que même des évaluations répondant à des critères de qualité exigeants et assorties de recommandations d'une grande utilité potentielle ne reçoivent guère d'attention.
7.因此,评价工作未能到足够重视,而且经常指派给低级工作人员,这进一步削弱了对评价价值的认识,因此,甚至高质
和有可能产生非常有益的建议的评价都无法
到重视。
8.En ce qui concerne les gains accumulés, l'auteur estime que, si la loi stipule que le conjoint qui a accumulé le moins de gains reçoit la moitié de l'excédent accumulé par le conjoint qui gagnait davantage, elle ne tient pas compte du « capital humain » amélioré ou dévalué des partenaires au sein du mariage.
8.2 关于累积所问题,撰文者认为,尽管法律规定所
较低的配偶能够
到所
较高配偶超额的一半,但法律没有考虑到婚姻关系中双方“人的资本”有增值或贬值。
9.À cet égard, la société civile et les organisations non gouvernementales, s'il y a lieu, pourraient jouer des rôles d'appui essentiels pour veiller à ce que les résolutions et les déclarations du Conseil de sécurité ne soient pas dévaluées en ne restant que des références textuelles dans les archives du Conseil ou, pire, du fait de l'inattention des parties sur le terrain.
9.在这方面,民间社会和非政府组织可以起适当的关键性支助作用,以帮助确保安全理事会的决议和声明不会由于仅仅成为安理会档案中的参照文件,或甚至由于当地的各方不予重视而降低其价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。