有奖纠错
| 划词

1.Il y a des choses,disent les dévots,qu'on a pas le droit de moquer.

1."有,我们没有权利嘲讽".

评价该例句:好评差评指正

2.Le «Foyer Sainte Dévote» susmentionné assure l'accueil des enfants et adolescents qui ne peuvent être maintenus dans leur milieu familial.

2.前述Foyer Sainte Dévote接收不能在家庭环境容身的儿少年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍辔, 鞍桥, 鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Une bigote qui jase d’une dévote est plus venimeuse que l’aspic et le bongare bleu.

婆子议论一个笃信宗教妇人来比蛇口蝎尾还恶毒。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Ah mon Dieu ! le joli petit prêtre, dit tout haut la cuisinière, bonne fille fort dévote.

“啊,我天主:这教士漂亮,”女厨子高声说道,她是个极姑娘

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是一个身材高大金发女人,高傲,礼貌周,然而更加没有可取之处。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Tout le reste le hait, personne ne le méprise que les dévotes amies de ma mère.

其余人都恨他,但没有人蔑视他,除了我母亲那些伪善女友。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Et voilà le dévot Altamira, se disait-il, qui m’aide dans une entreprise d’adultère.

“看这个阿尔塔米拉,”他心里说,“竟帮助我与人通奸!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

6.En SaintJean La dévotion, l'hypocrisie contre les dévots qui lui reproche ses amours avec mademoiselle de lavalière.

在《圣约翰献身》,他虚伪对比那些批评他与拉瓦利耶姐有染们。

「凡尔赛宫奇闻异事」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

7.Plein de haine contre l'aristocratie, indifférent en matière de religion, il était dévot comme Bonaparte fut montagnard.

心里痛恨贵族,也不关心宗教,他正如波拿巴加入山岳党,完全是投机。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Il se suspectait lui-même, à présent, interrogeant, comme les dévots leur conscience, tous les mystères de sa pensée.

现在他自己怀疑自己,同时像虔敬人们那样,查问自己良心,自己思想一切秘密。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.À peine fut-il sorti que les dévots du Sacré-Cœur de Jésus allèrent entonner un Te Deum dans la chapelle.

他一走,那些耶稣圣心派教徒教堂去唱TeDeum。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Au séminaire, il est une façon de manger un œuf à la coque, qui annonce les progrès faits dans la vie dévote.

在神学院,有一种吃带壳溏心蛋方式,更表明在宗教生活取得进步

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Cette mode disparaîtra avec la montée du puritanisme et des mouvements dévots, qui la transforment en simple fente boutonnée ou lacée.

这种时尚随着清教主义和运动兴起而消失被简单扣子或系带所取代。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

12.Retour à la robe vintage de velours rouge, couleur du pouvoir et clin d'oeil à la précédente reine, simple et dévote.

复古红丝绒裙,这是权利颜色向上一个女王致意,简单而

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

13.Les Mésopotamiens, une dévote mésopotamienne, elle couche.

美索不达米亚人,一位美索不达米亚女性,她会与神灵共寝。机翻

「法语深度听力」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

14.Tartuffe, ce faux dévot, escroc au nom de la religion, bien sûr ce sont les intégrismes d’aujourd’hui.

塔图夫,这个虚假奉献者以宗教名义欺骗者,当然这些都是今天原教旨主义。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

15.On la disait fort dévote et fort amie de la solitude.

据说她非常,非常喜欢孤独。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

16.Tout ce qui pourra diminuer un peu cette peur sera souverainement moral aux yeux des nobles et des dévots.

任何能稍微减轻这种恐惧东西,在贵族和人眼都是极其道德机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

17.Il s’agissait de faire de M. de Moirod, c’était l’homme le plus dévot du pays, le premier, et non pas le second adjoint du maire de Verrières.

是让穆瓦罗先生,本地最笃信宗教人,担任维里埃市长第一助理而不是第二助理。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.À force d’or, et en usant et abusant du crédit de sa tante, dévote célèbre et riche, madame de Rênal obtint de le voir deux fois par jour.

靠了金钱,利用并且滥用她姑妈,一个出了名、富有笃信宗教女人信誉,德·莱纳夫人获准每天两次探望他。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

19.Mais je vous rappellerai une objection capitale: le prince est parfaitement dévot, et comme vous le savez encore, la fatalité veut que je sois marié.

但我要提醒你一个大写反对意见:王子是完全而且你仍然知道,命运决定了我应该结婚。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Autour de la table, que les gens venaient d’apporter toute servie, se trouvaient sept à huit femmes fort nobles, fort dévotes, fort affectées, âgées de trente à trente-cinq ans.

在仆人刚刚搬来摆满吃食桌子旁,围了七、八个三十三十五岁很高贵、很、很做作女人。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸壁, 岸边, 岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接