Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
听到了消息她立刻昏倒了。
Dans le même temps, les économies régionales se sont effondrées.
同,些地区经济崩溃。
L'économie s'est effondrée au cours de cette période.
经济在期出现崩溃。
Lors des troubles récents, la PNH s'est totalement effondrée.
在最近动乱中,国家警察几乎彻底崩溃。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能倒。
Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.
没有一规章,国际社会概念将不复存在。
Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.
他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。
Mise à mal par la guerre et la sécheresse, l'économie afghane s'est effondrée.
在战争和当前干旱夹击下,阿富汗经济正处于低谷。
Le 9 septembre, les galeries se sont effondrées, causant la mort de plusieurs mineurs congolais.
9日,坑道崩,导致若干刚果矿工丧生。
Elles ont joué un rôle fondamental pour préserver l'ordre social lorsque les communautés s'effondraient.
当社区崩溃,她们在维持社会秩序方面至关重要。
Nos ressources ont diminué, notre économie s'est effondrée et notre population a subi d'indicibles souffrances.
我国资源急剧减少,我国经济四分五裂,我国人民也经受了不堪言状苦难。
Voilà-t-il pas que l'escalier s'effondre!
哎呀, 楼梯了!
Des toits s'effondrent sur des familles entières.
全家人被掩埋在屋顶下。
Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.
绝不能使阿鲁沙进程解体。
L'économie palestinienne s'est effondrée et dépend entièrement de l'aide extérieure.
巴勒斯坦经济瘫痪,完全依靠国外援助。
Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.
民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解。
C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.
为防止和平进程崩溃是必要。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.
切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。
Avec la grave détérioration de la situation économique, les réseaux non formels ont commencé à s'effondrer.
由于经济急剧恶化,非正规网络已经开始崩溃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais patatras ! , C'est carrément le régime qui s'effondre !
但是,糟糕!整个政权都崩溃!
L'Ancien Empire finit par s'effondrer vers 2200 avant notre ère.
古埃及帝国最终在公元前2200年左右分崩离析。
Sauf que quelques heures après, pendant le match, Charles s'effondre, terrassé par une hémorragie interne.
然后几个小时后的比赛中,查尔斯因内部出血倒下。
Un sortilège heurta alors le banc de pierre qui s'effondra sous les pieds de Harry.
一道咒语击中石蹬,正好在脚后跟旁边。
Il avait cru que la galerie s’effondrait derrière son dos.
他以为他身后的巷道塌。
Il espérait que le toit n'allait pas s'effondrer.
但愿屋顶不会塌下来,尽管塌下来也许倒会暖和些。
Quand le papa de Hugo fut muté à Toulouse. C'est tout notre petit monde qui s'effondrait.
当Hugo的爸爸调到图卢兹的时候,我们的小世界崩塌。
Ce dont on était convaincu s’effondrait !
确信的事物都崩溃。
Un mythe se brise, un symbole s’effondre.
一个神话碎,一个象征。
Son cheval, atteint par des flèches, s'effondre.
他的马箭射中,倒下。
Désormais, en dehors d'Uranus, la majeure partie du système solaire s'était effondrée.
现在,除天王星,太阳系的绝大部分都已经二维化。
Harry l'avait vu s'effondrer sur le sol.
看见他倒在地上。
Les structures sociales s’effondrent. Personne n’appartient à un univers donné.
社会结构崩塌。没有人是属于一个确定环境的。
L'Empire perse est puissant, mais il va s'effondrer.
波斯帝国很强大,但它要瓦解。
Le cuisinier s'effondre et meurt quelques heures plus tard.
几小时后厨师倒地身亡。
Au loin, deux montagnes rutilantes s'effondrèrent sur le sol.
两座发着红光的山峰砸落到远方的大地上。
Si les prix tombent trop bas, la rentabilité des centrales s’effondre.
如果价格跌得太厉害,发电厂的盈能力就会崩溃。
Et bien sûr, ce qui doit arriver arrive, les prix s'effondrent.
当然,有件事儿还是发生,就是郁金香的价格暴跌。
Quand l’empire hittite finit par s’effondrer, l’absence de grande puissance régionale permet à plusieurs petits royaumes de se développer.
当赫梯帝国最终崩溃时,由于没有一个强大的地区力量,几个小王国得以发展。
Hagrid balaya de deux énormes coups de poing ses agresseurs les plus proches qui s'effondrèrent aussitôt, assommés net.
海格抡起胳膊,朝两个离他最近的攻击者狠狠地过去;他们立刻倒下来,看来是昏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释