有奖纠错
| 划词

1.La principale ligne de production de charognard des éclaboussures de soudure, soudure, etc bloc à l'embouchure de soudage matériel auxiliaire.

1.生产焊接飞溅清除剂系列、焊嘴防堵剂等电焊辅助材料。

评价该例句:好评差评指正

2.Notre japonais appartenant système d'entreprise, située au pied du mont Wuyi ordre d'idées, la prochaine claire de l'embouchure de la rivière Min qui coule à travers.

2.我司系日商独资企业,位于武夷山脉脚下,清澈的闽江从旁边流过。

评价该例句:好评差评指正

3.Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.

3.公司座落在歙县南源青山湾1号,现有职工36人,其中技术人员15人,高级工程师5人。

评价该例句:好评差评指正

4.La Société est situé dans la ville de Zhengzhou, au sud-est de l'embouchure sur le marché, la marine et de la route près de la vieille 107.

4.本公司地处郑州市东南入市,航海路与老107交叉附近。

评价该例句:好评差评指正

5.Factory (Hong Shun fauteuil pivotant usine) en 1992, a été construit dans la ville de Suzhou, je Li, Li et l'embouchure de la Mobilier International City, divisé en synchro!

5.本厂(鸿顺转椅厂)于1992年建于苏州市蠡,与蠡国际家具城同步迸进!

评价该例句:好评差评指正

6.Néanmoins, l'emplacement de l'embouchure est tout à fait incompatible avec l'ancien cours de la rivière dont parle El Salvador, et à vrai dire avec tout autre cours que le cours actuel.

6.不过,河的位置与萨尔瓦多声称的旧河道颇为不符,而且确实除与今天的河道之外,与任何其他河道都不符。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, vers le 17 février, un autre cyclone, Eline, était annoncé qui a fini par frapper le centre du Mozambique le 22 février (détruisant virtuellement la ville de Nova Mambone à l'embouchure du Save).

7.然而,至2月17日,种种预报称另有Eline旋风即将来,该旋风于2月22日终于莫桑比克的中部(几乎摧毁萨韦河的新曼博内城)。

评价该例句:好评差评指正

8.Société suisse fait de la ville de Jinan dans la province du Shandong, à l'embouchure de la petite base du marché de gros Luo, la Société exploite une variété de petits appareils au long de l'année.

8.瑞发商行位于山东省济南市洛小商品批发市场,本公司常年经营各种小家电。

评价该例句:好评差评指正

9.À deux reprises au mois d'août, ce groupe aurait tenté d'attaquer les patrouilles de la FINUL sur la route côtière, entre l'embouchure du Litani et la ville de Tyr. Les deux tentatives ont échoué en raison de défaillances techniques.

9.据报告,这批人曾于8月期间在利塔尼河与Tyre之间的河岸道路上两次试图联黎部队巡逻队,但两次均由于技术原因未能得逞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


validement, valider, valideur, valideuse, validine, validité, valiha, valine, valise, valium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Elle l’avait amené au Marché-aux-poirées, et il entrevoyait l’embouchure ténébreuse de la rue des Pêcheurs.

隐隐看见布道修士街的黑暗街口。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

2.C’était l’un de ceux dont le canot s’était brisé sur les roches, à l’embouchure de la Mercy.

慈悲河口的岩石撞坏罪犯的小船,使的企图彻底粉碎,这个跑掉的亡命之徒就是之中的一个。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Les marais sont situés à 15 kilomètres de Béziers, dans l'embouchure de l'Aude, face à la Méditerranée.

这片沼泽地位于距离贝德耶十五公里处,面对着地中海,就位于奥德河口。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Le lendemain, 12 avril, pendant la journée, le Nautilus s’approcha de la côte hollandaise, vers l’embouchure du Maroni.

第二天,4月12日整一天,“鹦鹉螺号”船只向荷兰海岸靠近,接近马罗尼河口。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

5.En quelques coups d’aviron, les colons arrivèrent à l’embouchure de la Mercy.

几桨,就到慈悲河口。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Les deux mondes étaient comme la source et l'embouchure d'une rivière spatiale.

在这太空的江之头和江之尾。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Les écumeurs narguent les autorités à l'embouchure même des ports pour capturer les équipages épuisés par une longue traversée.

海盗有时会在港口抓捕到因长途跋涉而筋疲力尽的船员,会因此而嘲笑当局政府。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Ce sont les fameuses Belon, par exemple, du nom d'un petit fleuve côtier à l'embouchure duquel elles se développent.

例如,这些是著名的贝隆,以它所生长在的河口的一条沿海小河命名。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Elle montre une tête de sanglier finement ouvragée avec de grandes oreilles, trônant à plus d'1m 80 de l'embouchure.

它展示一个精美制作的带有大耳朵的野猪头,高达1米80以上。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

10.A son embouchure, son débit est de 6 500 m3 par seconde, soit 3 fois plus que celui du Rhin.

它的河口流量为6500立方米/秒,是莱茵河流量的3倍。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

11.Là, nous sommes à l'embouchure du fleuve Llobregat.

- 我已经到略布雷加特河的河口机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

12.Y a de la pâte à tartiner coincée dans l'embouchure !

嘴里有东西粘住机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.Les plus touchées par ce phénomène sont l'embouchure de la Seine, la côte atlantique et, dans une moindre mesure, la côte méditerranéenne.

受到这一现象影响最严重的地区是塞纳河口,大西洋沿岸,地中海沿岸会受到较小的影响。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

14.Les secours ont aussi retrouvé la voiture des victimes, vide, à l'embouchure du fleuve.

救援人员还在河口发现受害者的空车,。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

15.Ne vaut-il pas mieux attendre que nous l’ayons reconnu jusqu’à son embouchure ? fit observer Harbert.

“等我到达河口以后再起不好吗?”赫伯特回答说。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

16.La pente se réduit encore ensuite, 3 cm jusqu'à son embouchure au sud de Rochefort.

随后,坡度进一步降低 3 厘米,直至罗什福尔以南的河口机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

17.Au sud, enfin, depuis cette embouchure jusqu’au coude de la Mercy où devait être établi le pont.

最后,南边是慈悲河——从河口到拐角(也就是计搭桥的地方)的一段。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

18.C'était justement à l'embouchure de cette petite rivière près de laquelle Athos avait choisi son habitation.

正是在这条小河的入口处,阿托斯选择的住所。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

19.– Dans un petit bourg, à l'embouchure de la rivière, Votre Honneur.

“在河口的一个小村庄里,大人。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

20.Pelargir, leur port, était au-dessus de l'embouchure du grand fleuve Anduin.

的港口佩拉吉尔位于大河安都因河口上方。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vallevarite, valliculture, Vallier, vallisneria, vallisnérie, Vallois, vallon, vallonée, vallonné, vallonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接