有奖纠错
| 划词

1.L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.真人慢速

1.客队以三比一领先

评价该例句:好评差评指正

2.Un glissement de terrain a tout emporté.

2.滑坡堵住了一切

评价该例句:好评差评指正

3.Il se défend d'avoir emporté ce livre.

3.他否认拿走了这本书。

评价该例句:好评差评指正

4.Est-ce toi qui as emporté le journal?

4.是你把报纸拿走吗?

评价该例句:好评差评指正

5.C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.

5.买主是一位在现场大厅中

评价该例句:好评差评指正

6.Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

6.是, 你去了, 孩子, 被河流带走

评价该例句:好评差评指正

7.Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

7.抬担架者赶来抬着伤员就

评价该例句:好评差评指正

8.Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.

8.盖·拉利伯特带着一个红色小丑鼻子。

评价该例句:好评差评指正

9.J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.

9.了个很大旅行箱,而她,只有个小小

评价该例句:好评差评指正

10.La question foncière l'a emporté sur la vie.

10.它对地产关心超过了真实生命。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.

11.〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他全套家伙都带走了。

评价该例句:好评差评指正

12.Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.

12.再后来,雨势更大,我们被途经卡车到了城堡前。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

13.所有房屋可能都被台风摧毁并

评价该例句:好评差评指正

14.Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

14.在波涛汹涌太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起

评价该例句:好评差评指正

15.Dans certains cas la procédure semble l'avoir emporté sur le fond.

15.在某些情况下,程序似乎比实质更重要。

评价该例句:好评差评指正

16.La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

16.车子受冲力推动未能及时刹住。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.

17.在一些沿海地区,有些路段全部被暴风雨冲走

评价该例句:好评差评指正

18.La pierre volée a été emportée et placée devant le bâtiment de la Knesset.

18.被盗巨石然后被搬放到以色列议会大楼前面。

评价该例句:好评差评指正

19.La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

19.在瑞士圣-皮埃尔镇一场致命雪崩中,这座大山夺走了五名法游客生命。

评价该例句:好评差评指正

20.En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

20.号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后一点希望也给了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价, 变僵硬(关节),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.

然后,一天早上,子爵把烟匣带走

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Cosette, elle, n’avait emporté que sa papeterie et son buvard.

珂赛特本人只带文具和吸墨纸。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

3.C'est d'ailleurs un mélanome qui a emporté le chanteur Bob Marley.

歌手鲍勃·马利就是因为黑色素瘤去世

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

4.Que les flammes ont tout emporté.

火焰带走一切

「« Le Monde » 生环境科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Je veux dire, oui… vous avez raison, Shacklebolt, je… je me suis emportée.

“我意思是,是——你说得对,沙克尔——我——我

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.

我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是这一对烛台

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
夜幕下

7.Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊贵座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走

「夜幕下故」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

8.Si c'était bien ce que cherchaient les voleurs, Hagrid l'avait emporté juste à temps !

如果这就是小偷们,海格刚刚就

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.

一时间,嫉妒和爱情战胜骄傲。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

10.Le sol trembla et les sept frères furent emportés dans les airs.

大地开始震动,他们被托举至空中,越升越高。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

11.Vous êtes emporté par la vitesse du courant.

你被快速流水冲走

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.

“唔… … 你摔下来时候,它也就被吹走。”赫敏迟疑地说。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

13.Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.

我只看到将我同伴带入死亡憎恨在身旁掠过。

「那些我们没谈过」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

14.Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .

发起火来吼着回答:“克纳普!”

「那些我们没谈过」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Même si ce n'était pas un kidnapping, vous avez emporté mon enfant sans mon accord, c'est illégal !

“就算不是绑架,你们没经同意就带走孩子,这也是违法!”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

16.Mary silencieuse souriait et Philip emporté dans sa diatribe lui décrivait les affres de la publicité.

玛丽静静地微笑着,菲利普则沉浸在对工作无尽抱怨中,不停地对她说广告这个行业究竟有多么可怕。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

17.Quand, tout à coup, une énorme vague m'a arraché des mains de mes parents et elle m'a emporté.

突然,一个巨浪从我父母手中夺走我,巨浪把我冲走

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.

有个人临走时把天带走

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.

马被赶得惊恐万分,飞一般地跑回家去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Non, fût-ce mon frère ! s’écria d’Artagnan comme emporté par l’enthousiasme.

“不,那怕是我兄弟,我也决不手软!”达达尼昂吼叫道;他像是因激奋而变得狂怒起来。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度, 变密度测井,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接