有奖纠错
| 划词

Israël maintient des Palestiniens en détention et en prison.

以色列拘留关押巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散发着令人作呕臭气。

评价该例句:好评差评指正

Nous gagnerions en crédibilité et en efficacité sur le terrain.

我们将在当地取得公信力,并且变得更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Nos activités en Iraq et en Afghanistan l'illustrent parfaitement.

我们在伊拉克阿富汗活动就是很好例子。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web est tenu en anglais et en français.

网站采用英文法文两种语文。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons en groupe; nous coordonnons nos positions en groupe.

我们是在集团内运作;我们是在该集团内协调我们场。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en remercier les coordonnateurs, j'en suis convaincu.

我相信,这方面,很大一部分应归功于各位协调者。

评价该例句:好评差评指正

Les événements en Haïti en sont d'ailleurs un exemple.

海地事件就是这样一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Leurs ordres du jour se chevauchaient de plus en plus.

议程中内容重叠情况越来越多。

评价该例句:好评差评指正

La complexité des opérations est de plus en plus marquée.

行动复杂性正在日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur ne formule, en effet, aucune exigence en ce sens.

之所以如此,是因为没有这种规定。

评价该例句:好评差评指正

Un monde sans armes est disponible en anglais et en français.

《没有武器世界》有英文版法文版。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement peuvent relever ce défi en agissant collectivement.

发展中国家可以通过集体行动迎接这种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que nous en réjouir et l'en remercier.

我们对这种进展感到非常满意,我们感谢他。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole, en tant que tel, doit entrer en vigueur sans délai.

这项议定书必须毫不拖延地生效。

评价该例句:好评差评指正

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村家庭妇女不能享有这样权利。

评价该例句:好评差评指正

Il y a actuellement 3 189 avocates en exercice en Malaisie occidentale.

目前,西马来西亚共有3 189名女律师。

评价该例句:好评差评指正

Ces flexibilités se répartissent en exceptions générales et en exceptions par pays.

此类灵活性包括一般性例外国别灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès réels ont été enregistrés en ce sens en cinq ans.

以来朝着这一方向取得了实际进展。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

但相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


娇艳绝伦, 娇养, 娇纵, , 姣好, 姣妍, 姣艳, , 骄傲, 骄傲得飘飘然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Le téléphone sonne de plus en plus fort.

电话声越来越大了。

评价该例句:好评差评指正
Avez-Vous Déjà vu ...? 你看过吗?

Gilles, tu passes en premier, comme on avait dit.

吉尔斯,如我们刚刚说的,你走第一个。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Il y en a beaucoup par ici, suivez moi!

这有很多,跟着我!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et les jeux mobiles sont devenus de plus en plus ambitieux.

而手机游戏也变得越来越野心勃勃。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En fait, j’en ai pas mangé une, j’en ai mangé deux!

其实,我不是吃了一个,而是吃了两个!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.

它们无法再为其提供血液和氧气。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Oh ! Mais il est en activité ?

哦!是活火山吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第二部

Je ne crois pas. Les autres en ont. Moi, je n’en ai pas.

“我我没有妈。有。我呢,我没有。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Vous avez le rhume. beaucoup de gens sont en rhumes en ce moment.

您感冒了。现在很多感冒。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je ne sais pas lire les mots en vrai, mais l’histoire, je la connais.

其实我不认识字, 不过我知道这个故事。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Surtout quand on a un ascendant en tant de parent, en tant de manager.

尤其是当我们拥有父母或者经理的优势时。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Des jardins romantiques du XIXe, l'idéal pour une promenade en amoureux ou en famille.

一些起源于十九纪的浪漫花园,这是情或家漫步的理之地。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus ça va, moins il y en a, ça me fait peur quand même.

声音越大,越少,这种情况反正吓到我了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

À quinze ans, elles en paraissent douze, à seize ans, elles en paraissent vingt.

十五岁象是只有十二岁,十六岁又象有了二十岁。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et qu'en est-il des déchets que l'on évacue en faisant caca ?

那我们排泄的废物又如何呢?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ce que j'aime surtout, c'est inconnu. Généralement, je voyage en train ou en car.

我最喜欢的是未知。通常,我坐车或者火车旅行。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.

当命运被遗弃,当它穿过你的道路。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Oh pardon ! Nous sommes en 2006 !

啊,对不起!今年是2006年。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.

阔不可太疏,密不可太促。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Mesdames et messieurs, vous voulez partir en voyage?

女士们先生们,你们去旅行?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


焦钒酸, 焦粉, 焦干, 焦咯, 焦硅酸, 焦硅酸盐, 焦褐色的, 焦黑, 焦糊精, 焦化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接