有奖纠错
| 划词

1.Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

1.在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品市场。

评价该例句:好评差评指正

2.Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

2.工程通常被排除在电子逆外。

评价该例句:好评差评指正

3.Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

3.巴西的制度允许出于其他理由中止

评价该例句:好评差评指正

4.Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

4.工作组注意到,示范法未涉及问题

评价该例句:好评差评指正

5.Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

5.北京曾要求佳士得,这些作品的组织者, 停止这些作品。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

6.在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆

评价该例句:好评差评指正

7.N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.

7.让我们不要忘记安全理事会改革不是一场

评价该例句:好评差评指正

8.Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.

8.法定估价人和动产自愿公开公司。

评价该例句:好评差评指正

9.En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.

9.在法国,电子逆被批准用于标准供应的采购。

评价该例句:好评差评指正

10.Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.

10.经济分析表明,传统的形式和逆形式果并无不同。

评价该例句:好评差评指正

11.Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

11.第108-07条为遗弃原木确立了总体框架。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

12.奥地利订有有关电子逆的十分详实的投诉条例

评价该例句:好评差评指正

13.La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

13.投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

14.À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.

14.后阶段,将选出优胜者并授予合同。

评价该例句:好评差评指正

15.Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.

15.此种联络点不得与设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。

评价该例句:好评差评指正

16.Or, le montant important des enchères empêche les propriétaires de radios communautaires d'accéder aux fréquences.

16.中标需要大量资金,这使社区无线电台所有者无法获得频道。

评价该例句:好评差评指正

17.La Loi type de la CNUDCI ne prévoit pas expressément l'utilisation d'enchères électroniques inversées.

17.《贸易法委员会示范法》对使用电子逆没有制订明确的规定。

评价该例句:好评差评指正

18.Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

18.第三方电子逆服务提供商通常收取服务佣金。

评价该例句:好评差评指正

19.Les “enchères électroniques inversées” sont une procédure d'appel d'offres de plus en plus répandue.

19.“逆电子”是一种越来越普遍的竞标程序。

评价该例句:好评差评指正

20.Il se peut qu'elle devienne moins importante à mesure que l'expérience en matière d'enchères augmentera.

20.随着经验的增加,这种信息的重要性也会下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

1.On commence les enchères à 2 500 €.

让我们以两千伍佰欧元开始拍卖

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖是以竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

3.Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

4.C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

这是我第一次在拍卖会上

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

5.Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

的拍卖价,高达2000多万英镑。

「Bonjour la Chine 好中国」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

6.Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

在拍卖网东西了?

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

“我要这桶酒,拍下来。”他对坎特说。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

8.Bon maintenant je vais mettre aux enchères un joli ministère très spacieux magnifique : le Numérique.

好的,现在我要拍卖一个很大的部门,非常宽敞、宏伟:数字部门。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
国家地理

9.C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

是他在一场拍卖会上发现了这本相册。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

10.On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话的口气,就像一位热心的收藏家在拍卖中输给了对手。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

拍卖其中的一小部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

12.Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大了赌注机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

13.Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正在加大赌注机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

14.A New York, il est mis aux enchères.

在纽约,正在拍卖。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

15.Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.

否则,存放的物品将在拍卖中出售机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

16.Ce n'est pas une traditionnelle vente aux enchères.

- 这不是传统的拍卖。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

17.De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.

另一方面,俄罗斯正在提高赌注机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.Demain, ce modèle en bois sera mis aux enchères.

明天,这个木制模型就要被拍卖了。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

19.La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.

该车将于 6 月 4 日拍卖。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

20.Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.

他们拍卖。将超过2000万。机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiinfectieux, anti-infectieux, antiinflammation, antiinflammatoire, anti-inflammatoire, anti-inflationniste, antijeu, antikaon, antikérosène, antikinase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接