有奖纠错
| 划词

Il faut enfoncer le bouton avec l'index.

应该食指按下这个按钮。

评价该例句:好评差评指正

Les clous s'enfoncent facilement dans le plâtre.

钉子很容易被钉进石膏.

评价该例句:好评差评指正

Le coup glissa sans enfoncer.

事情发生却没有挂在

评价该例句:好评差评指正

Il faut enfoncer un bouton avec l'index.

食指按一个按钮。

评价该例句:好评差评指正

Sur le clavier, les jeunes mains virevoltent, les notes s’enfoncent, la mélodie s’élève.

在键盘,年轻的手在琴键飞舞,音符下沉,旋律升。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, la plupart des pays ont continué de s'enfoncer dans la pauvreté.

在非洲,大多数国家更深的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Il y a tellement de neige qu’on ne peut plus avancer, on s’enfonce jusqu’aux genoux.

雪厚,深得没膝,以致无法再前行。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous traitons des conflits en Afrique, il n'est nul besoin d'enfoncer les portes ouvertes.

谈非洲冲突,我们需要再从头起。

评价该例句:好评差评指正

La vis s'enfonce dans le bois.

螺钉深木头。

评价该例句:好评差评指正

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民的生活都造成沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

La barrière s'enfonce profondément en Cisjordanie, contournant les colonies.

隔离墙的路线由定居点决定。

评价该例句:好评差评指正

Enfonce bien la punaise.

你把图钉揿牢些。

评价该例句:好评差评指正

Deux peuples souffrent et s'enfoncent dans une folie meurtrière et suicidaire.

两个民族的人民在遭受痛苦并日益亡、自杀、疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们必从头开始或老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

Le navire s'enfonce lentement.

船渐渐下沉。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.

它们知道,布隆迪人民经历的极度贫困可能会加剧冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il s'enfonça dans la brume.

他消失在浓雾中。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones, il s'enfonce jusqu'à six kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.

在部分地区,它伸进西岸多达六公里。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.

中东和海湾的局势似乎有深深更广泛冲突的泥潭的可能。

评价该例句:好评差评指正

Laisser les choses en l'état ne ferait qu'enfoncer davantage encore de nombreux pays en développement.

只是保持现状就会使许多发展中国家越来越落伍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


疼得直叫唤, 疼得直咧嘴, 疼的, 疼孩子, 疼痛, 疼痛部位, 疼痛测验, 疼痛产生, 疼痛的, 疼痛的感觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

C'est elle qui s'enfonce dans nos tissus.

就是这个尖端刺进了我们的组织里。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le plancher était couvert de paille où les pieds s'enfoncèrent.

车里的地下铺着些麦秸,旅客们的脚都藏在那里边了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus j'essayais de faire des efforts et plus je m'enfonçais.

越混越次。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Les yeux... Il était un peu... Enfoncé.

眼睛...他的眼睛有点...凹陷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pourtant le traîneau ne s'enfonce pas.

然而,雪橇并没有下沉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Brusquement il enfonce. Il enfonce de deux ou trois pouces.

忽然他陷了下去。陷下二三寸。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Maintenant, enfonce ce clou avec le marteau.

现在,用锤定住。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur saisit le fil, et il vit qu’il s’enfonçait dans la mer.

在暗中摸索,发现电线钻入了海底。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aaaaaaaarrrrggghhh ! s'écria Ron alors qu'une grosse branche enfonçait violemment la portière.

“啊—— ! ”罗恩叫道,又一根扭曲的粗枝把他的车门砸了一个大坑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Plus on s’enfonce, plus les travailleurs sont mystérieux.

人们越往下看,所发现的活动者便越是秘。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je laisse la forêt sifflante derrière moi pour m'enfoncer dans le désert proprement dit.

我离开这片嘶嘶声的森林,进入沙漠本身。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le robot installera une deuxième machine qui s'enfoncera dans le sol jusqu'à 5 mètres.

探测仪还会安装另一台机器,这个机器将下沉至地下5米处。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.

这番中肯的议论使老实人离开草原,躲到一个树林里去。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Alors les racines du cactus ne s'enfonce pas profondément mais sont aplaties et très divisé.

所以仙人掌的根部不会很深,而是扁平且非常分裂。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Puis, poussant un profond soupir, elles s’enfoncèrent dans les vagues.

她们发出一声深沉的叹息声,于是她们便沉入浪祷里去了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Je n'enfonce pas mes doigts dans le riz.

我不把我的手指插入米里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

On est fichus, marmonna-t-il tandis que le toit s'enfonçait de plus en plus.

“我们完了! ”他看着车顶塌陷下来,呻吟道。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.

说到这里,他就长时间地陷入沉思之中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les légions romaines ne s'enfoncent pas dans un pays sauvage couvert de forêts profondes.

事实上,罗马军团并没有深入森林密布的荒野国家。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Plus tu vas en dire, plus tu vas t'enfoncer.

说得越多,你就陷得越深。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 腾出地方, 腾出房间, 腾出时间, 腾出一张桌子, 腾达, 腾飞, 腾贵, 腾空, 腾空一间房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接