Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,想知道你如何在一定时机预见某项活动。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成为非国有化实体。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失的原因值得思考。"
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
家公司联手来开发一种新产品。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他也不愿面对和大陆的合并。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前的情况呢?”
Dans la négative, des mesures sont-elles envisagées?
如果没有,是否考虑采取任何步骤?
De nombreux autres sont disposés à l'envisager.
而他许多国家则表示愿意考虑采取这种行动。
De nouvelles mesures sont envisagées à cet égard.
已计划在这方面采取新的步骤。
Toutefois, des dispositions sont envisagées à cet effet.
然而,对这个问题,正在考虑采取一些办法。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须在有来有往的前提下来考虑。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。
D'autres initiatives médiatiques seront envisagées selon les besoins.
他媒体行动也将被认为是必要的。
Examen des progrès réalisés et des mesures à envisager.
审查进展和审议今后的行动。
Le cas échéant, quelles mesures supplémentaires sont envisagées ?
是否在考虑采取任何进一步的步骤?
Elle serait intéressée de connaître les mesures spécifiques envisagées.
她很想知道准备采取哪些具体措施。
Quelles options ont été envisagées pour aller de l'avant?
· 正在考虑采取何种对策来进一步取得进展?
La constitution d'un conseil consultatif permanent était également envisagée.
另,还设想组成一个常设咨询委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suffisant pour décourager les athlètes qui envisagent cette option ?
这足以让运动员不考虑这种选择吗?
Les Allemands auraient aussi envisagé de piéger les Invalides.
德国人也考虑过荣军院。
Bien sur ça ne t'arrive plus jamais même l'idée d'envisager de dormir jusqu'à 11h.
当然了,你再也不会有睡懒觉的想法了。
Là, un homme prend d’emblée le rang que lui assigne sa manière d’envisager la mort.
而在谋反中,一个人也一下子取得了他面对死亡的予他的地位。
Numéro 6. Vous envisagez un avenir ensemble.
第六。你们一起展望未来。
Qu’est-ce que vous envisagez de faire ?
你打算做什么?
Souhaitez-vous trouver un partenaire ici ? Quel genre de coopération envisagez-vous avec des entreprise locales ?
想在这里找到一个合作伙伴吗?打算以什么方式进行合作?
– Comment vous envisagez le futur de notre rapport au travail ?
如何看待未来我们与工作的?
On ne peut pas envisager notre survie sans la leur.
我们无法想象没有它们我们该如何生存。
On envisage par exemple, de rapatrier les plus gros sur Terre.
比如他们考虑,把最大的带回地球。
“可是,先生,怎么去应付当前的情况?”
Il n’envisageait pas aussi légèrement que Pencroff les conséquences d’une éruption.
他没有象潘克洛夫那样,把爆发的后果看得那么轻松。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’électricité.
们计划建设为数众多的核电站来发电。
En deuxième lieu, vous pouvez envisager des compléments en vitamines ou minéraux.
其次,可以考虑补充维生素或矿物质。
– Tu n'as jamais envisagé de faire une carrière d'Auror, Potter ?
“你有没有想过以后当一名傲罗,波特?”
Le scénario bas, lui, envisage une baisse additionnelle de 0,5 enfant par femme.
低,考虑增加每个女性生0.5个小孩。
Ne réfléchis pas en termes techniques, envisage la question sous un angle philosophique.
不要从技术角想,从哲学高想。”
Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.
不管提起什么类型的诉讼,在考虑司法手段之前,最好尝试与对方和解。
De son côté, Brussels Airlines envisage de se séparer d'un quart de son personnel.
另一方面,布鲁塞尔航空公司计划裁减四分之一的员工。
Pourtant, elle n'envisage pas de suivre ses traces et rêve plutôt de devenir médecin.
然而,她不打算追随父亲的脚步,而是梦想成为一名医生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释