Tu es vache avec lui !
你对他真够狠的!
Pourquoi es- tu si joyeux ?
为什么你这么开心?
Tu es mon seul trésor.
你是唯一的宝贝。
Si tu es malade, prends des médicaments, sinon, va voir le médecin.
你如果病了就吃点药,要不就去看医生。
Il y a longtemps que tu es là ?
你在这儿呆了很久吗?
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是幻想者,而且是远见的人。
Peux-tu nous dire où tu en es ? Ta situation en club ?
你能告诉们你现在的情吗?你在俱乐部的形势?
Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果你不在,总是觉得孤单。
Si tu es moi, ou es tu, a Nante? Preter moi, toujours, soyez joyeux.
“如果离别时的眼中没有忧伤,那是因为坚信,们还会相见。”为何这次,如此忧伤。
Tu es expert pour gérer une compagnie, mais pour la lessive, tu es un amateur.
你开公司是内行,洗衣服可是外行。
Tu es déjà allé à Wuhan ?
你已经去过武汉吗?
Tu n’es pas encore couché, toi ?
你还没睡吗?
Tu es allé à la banque ?
你去过银行了?
Bah écoute, t’es pas mal non plus.
呵,听着,你也不错。
Bonjour, Pierre, tu es libre samedi soir?
您好,皮埃尔,星期六晚上你有空吗?
André, on y va ! Tu es prêt ?
‘安德烈,出发了!准备好了吗?’
Tu es près de manquer le train.
你差点没赶上火车。
Cette madame es belle avec la voilette.
这位女士戴着面纱很漂亮。
Merci, petit hérisson, tu es très gentil.
谢谢,小刺猬,你真可爱。
Tu es encore là jouant aux échecs !
你又在这里下棋啊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'es allé dans une forêt enchantée ?
你法森林?
Et toi ? Tu en es où ?
你呢?你怎么样?
Tu es belle ! - Non, toi tu es belle !
你漂亮! - 不,你漂亮!
Ah d’accord. Est-ce que tu es étudiant ?
啊,原来如此。你是大学生吗?
Mais ça ne fait rien, tu es là.
但是没关系,你在这里。
Là t'es en, t'es en arrière !
你这后倾姿势不对!
Tu es touriste ou tu es là pour affaires ?
你来巴黎旅游还是办公务?
Alors tu en es où de tes achats de noël ?
,你圣诞节物品准备得怎么样了?
Qu'est-ce que tu es encore allé inventer ?
你还要臆造些什么东西?
Non, je... je ne me souviens pas de qui tu es.
不是... 我 ...,我不记得你是谁了。
– Tu sais que t'es mignon quand t'es arrogant, toi ?
– 你知道当你傲慢时你可爱吗?
Mais non. Tu n’es pas malheureux. Tu es amoureux.
才不是,你不是不幸,你是陷入爱河了。
T'es blasé, t'es saoulé, m'en parle pas C'est dimanche !
你颓,你,不要跟我提,这是星期天!
Toi t'es un vrai fromage, toi t'es un fromage de travailleur.
你是一个真正的奶酪,你是一个非常勤奋的奶酪。
Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !
你就上街垒,怀着恶意找死!
Si t'y es pas passé, t'es bien le seul en ville!
怕是就你不曾碰她!
Tu es complètement folle ! Et puis, tu n'es pas tellement sportive, toi !
你真是疯了!而且,你没那么爱好体育!
Oh bah, dis donc ma Georgette, là, t'es tendue, t'es tendue, tendue...
我说乔吉特你太紧张了,太紧张了。
Je ne sais pas qui tu es. Merlin t’a confié à nous à ta naissance.
我不知道你是谁。梅林在你出生的时候,把你交托给我们。我不知道你是谁。梅林在你出生的时候,把你交托给我们。
Ne te retourne pas ! T'es aveugle, tu n'as aucune raison de te retourner.
别回头,你是瞎子!没有任何理由回头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释