有奖纠错
| 划词

1.Deuxièmement, la mondialisation avantage exagérément les pays développés.

1.其次,全球化给发达家带来裨益过大。

评价该例句:好评差评指正

2.Ainsi, il ne faudrait pas réduire exagérément la sensibilité des mines.

2.降低地雷过分敏感性可具有此种结果。

评价该例句:好评差评指正

3.Les deux scénarios de financement étaient à son sens exagérément optimistes.

3.这个代表团认为两种资源方案都过份乐观。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faudrait toutefois chercher à éviter qu'elles ne deviennent exagérément complexes.

4.同时也应努力确保这种方法不会变为过于复杂。

评价该例句:好评差评指正

5.Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a vérifié ce chiffre exagérément grossi.

5.设在缅甸联合都不能证实这个水分过多数字。

评价该例句:好评差评指正

6.En tout état de cause, ces délais ne sont pas exagérément longs en Allemagne.

6.无论如何,德审批时间并不特别长。

评价该例句:好评差评指正

7.À cet égard, le plan a pu vous apparaître exagérément tourné vers la productivité du Tribunal.

7.在这方面,这个计划似乎过分集中于法庭产出率。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, cette évolution plutôt encourageante ne doit pas nous rendre exagérément optimistes ou ralentir nos efforts.

8.但是,我们不能因为事态发展令人鼓舞而自满或放慢速度。

评价该例句:好评差评指正

9.Les sanctions ne doivent donc pas entraîner des conditions de vie exagérément difficiles pour la population d'un pays.

9.故此,制裁不应对一人民带来不必难。

评价该例句:好评差评指正

10.Comme elle n'a pas de plan de continuité des opérations, l'Organisation est exagérément dépendante de ces fonctionnaires clefs.

10.由于没有一项业务连续性计划,对这些关键工作人员依赖性过大。

评价该例句:好评差评指正

11.Les Albanais et les Serbes du Kosovo estiment que les normes sont exagérément ambitieuses et irréalisables à court terme.

11.科索沃阿族人和科索沃塞族人都认为,这些标准过于宏伟,不切合实际,在短期内无法实现,因此不相信际社会“先标准后地位”态度诚实性。

评价该例句:好评差评指正

12.Celui-ci peut être exagérément étroit ou faire l'objet de restrictions qui nuisent à sa crédibilité ou à son utilité.

12.委员会授权范围可能过窄或者受到某种限制,以致破坏了它可信度或有效性。

评价该例句:好评差评指正

13.On a également indiqué que l'accent a été exagérément mis sur les activités dans le domaine des mines terrestres.

13.又表示,在地雷方面工作又被强调过当。

评价该例句:好评差评指正

14.Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles.

14.无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统。

评价该例句:好评差评指正

15.Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles.

15.无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统。

评价该例句:好评差评指正

16.Cependant, il n'est pas admis que les biocarburants constituent un impôt implicite sur le carbone qui frappe exagérément les pauvres.

16.然而,人们没有认识到,生物燃料是一种隐性碳税,事实上它不成比例地落到穷人身上。

评价该例句:好评差评指正

17.Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

17.主讲人认为,虽然手册提供了有用信息,但导言过于复杂,应当缩短。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a été recommandé à la Commission de ne pas se fonder exagérément sur la pratique de la Communauté européenne.

18.有人告诫委员会说,不过于依赖欧洲共同体实践。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette évolution ne doit pas cependant nous rendre exagérément optimistes car le chemin qui nous attend est encore long et tortueux.

19.然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰

评价该例句:好评差评指正

20.Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

20.然而,也可能遇到一些困难,最经常提到就是过分鼓励看中价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplopage, diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Les peintres et les caricaturistes le représentaient exagérément petit.

画家和漫画家都把他画的太小了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.

手段可以是夸大自己的胜利,试图贬低对方的成就。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

3.Sauf s'il apparait que la personnalité de ce président a fait exagérément pencher la balance de l'autre côté.

除非看位总统的个性已经地破坏了平衡。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

4.L'adverbe « trop » exprime une quantité excessive, il a un sens négatif et on peut le remplacer par les adverbes « excessivement » ou « exagérément » .

副词“trop”表的意思,具有负面含义,可以用副词“excessivement(地)”ou“exagérément(夸张地)”代替。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

5.D'autres tableaux, comme Rue de Paris temps de pluie ou Le déjeuner, étirent exagérément l'espace, exactement comme le feront les objectifs grand-angle, lesquels, là encore, n'avaient pas encore été développés.

其他画作,如 Rue de Paris temps de pluie 或 Le déjeuner,就像广角镜头一样, 拉伸了空间,同样,广角镜头还没有被开发出机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

6.Certains penchaient leur violon dans ma direction en faisant traîner exagérément leur archet, d'autres, à peine les regardai-je, imitaient le bruit de la grenouille, d'autres encore me montraient d'étranges marionnettes qui montaient et descendaient sur un fil.

有些人把小提琴向我的方向弯曲,夸张拖着他们的弓,有些人,我一看他们,就模仿青蛙的声音,其他人仍然给我看奇怪的木偶,些木偶在电线上上下移动。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dipsopathie, dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接