有奖纠错
| 划词

1.Le médecin examine l'estomac avec un explorateur.

1.医生用检查胃部

评价该例句:好评差评指正

2.Toujours manger, tu parles d'explorateur.

2.你一直都在说吃,别再和我提吃了,巴巴比丢。

评价该例句:好评差评指正

3.Les premiers explorateurs de l'Amérique du sud furent des aventuriers hardis.

3.最早的南美险家是一些勇敢的冒险家。

评价该例句:好评差评指正

4.Avez-vous décidé da votre jeune e que vous deviendrez explorateur de volcan ?

4.您自年轻的时候就决定做一名火山险者吗?

评价该例句:好评差评指正

5.Cet explorateur a l'esprit d'aventure.

5.这个险家具有冒险精神。

评价该例句:好评差评指正

6.De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

6.此外,索者协会已经就此专题组织了一些专门讲习班。

评价该例句:好评差评指正

7.Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.

7.巴巴爸爸一家开着火车离开了冰雪覆盖的高原,缓缓驶进了森林。

评价该例句:好评差评指正

8.Christopher Colomb fut explorateur, non pas parce qu'il aimait la mer, mais parce qu'il détestait les prisons espagnoles.

8.哥伦布不是一位险家,他热爱大海。他是一位险家, 因他讨厌西班牙监狱。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Golan a suscité l'intérêt des explorateurs européens au XIXe siècle et au cours de la première moitié du XXe siècle.

9.“戈兰于19纪和20纪上半叶引起了欧洲险者的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

10.Les garçons et les hommes, en revanche, sont représentés comme des savants, des explorateurs et des ingénieurs ou des travailleurs qualifiés; ils sont forts, versés dans l'usage des techniques, raisonnables, indépendants et respectueux.

10.另一方面,男孩和男人则被说成了学者、险家、工程师或技术工人;他们很强壮,能够很好地利用各种技巧,有适当的自立能力且值得尊重。

评价该例句:好评差评指正

11.Les principes fondamentaux énoncés dans le projet pourraient parfaitement servir de base aux débats du prochain atelier organisé par l'Autorité internationale des fonds marins afin d'élaborer des recommandations sur les pratiques générales des prospecteurs et explorateurs des grands fonds marins.

11.草案列述的基本原则可国际海底管理局下一次研讨会的重要依据,供用于编写关于深海海床矿者和一般惯例的建议。

评价该例句:好评差评指正

12.S'agissant des droits des peuples autochtones, il y a plus de 500 ans - bien après que les navigateurs et explorateurs chinois ont fait le tour du globe - les rois, navigateurs, missionnaires, aventuriers et mercenaires européens ont entamé la grande conquête européenne du monde.

12.关于土著民族的权利,500多年前——那是在中国航海家和险家绕地球一周之后很久——欧洲各国国王、航海家、传教士、冒险家和商人开始了伟大的欧洲征服界的行动。

评价该例句:好评差评指正

13.L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

13.组听取了索者协会观察员所的发言,其中介绍了索者协会根据工组的多年期工计划,在本项目下促进近地天体行动小组闭会期而开展的工

评价该例句:好评差评指正

14.Ont également assisté à la session des observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Académie internationale d'astronautique (AIA), Association des explorateurs de l'espace (ASE), Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY), Conseil consultatif de la génération spatiale, Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut européen de politique spatiale (ESPI), Institut international de droit spatial, Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau, Secure World Foundation (SWF) et Société Planétaire.

14.下列非政府组织的观察员也出席了会议:索者协会、欧洲政策研究所(欧政研所)、欧洲国际年组织、国际宇宙航行科学院(宇航科学院)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际法研究所、行星协会、苏丹·本·阿卜杜勒阿齐兹王储国际水奖机构、安全界基金会和航天新一代咨询理事会。

评价该例句:好评差评指正

15.Les archéologues se sont tout d'abord fiés aux levés effectués par les premiers explorateurs, en particulier à ceux de Schumacher, et ont ensuite étendu leurs fouilles à tout le territoire occupé; ces actes d'agression contre notre héritage culturel se poursuivent dans le but de falsifier des faits irréfutables et de trouver des arguments inacceptables pour justifier les actes d'agression et ce que les Israéliens qualifient de droit historique à la “terre promise”.

15.这种侵犯我们文化遗产的活动现在仍在继续,其目的是歪曲不可辩驳的事实,其侵略寻找完全不存在的理由,并其声称的对所谓“允诺之地”的“历史权利”寻找理由。

评价该例句:好评差评指正

16.Des observateurs des organismes ci-après ont également assisté à la session: Agence spatiale européenne (ESA); Association des explorateurs de l'espace (ASE); Comité de la recherche spatiale (COSPAR); Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS); Conseil consultatif de la génération spatiale; Fédération internationale d'astronautique (FIA); Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO); Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT); Spaceweek International Association (SIA); Union astronomique internationale (UAI); et Université internationale de l'espace (UIE).

16.下列国际组织也派观察员出席了会议:索者协会、地球观测卫星委员会、研究委员会(研委会)、欧洲局(欧局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际大学、航天新一代咨询理事会和国际周协会。

评价该例句:好评差评指正

17.Des observateurs des organisations ci-après ont également assisté à la session: Académie internationale d'astronautique (AIA), Association des explorateurs de l'espace (ASE), Comité de la recherche spatiale (COSPAR) de l'Agence spatiale européenne (ESA), Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS), Conseil consultatif de la génération spatiale, EURISY, Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut européen de politique spatiale (ESPI), Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT), Société planétaire, Spaceweek International Association (SIA), Union astronomique internationale (UAI) et l'Université internationale de l'espace (ISU).

17.下列组织也派观察员出席了会议:索者协会、地球观测卫星委员会、研究委员会(研委会)、欧洲局(欧局)、欧洲国际年组织、欧洲政策研究所(欧政研所)、国际宇宙航行科学院(宇航科学院)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文学联盟(天文学联盟)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际大学、行星协会、航天新一代咨询理事会和周国际协会。

评价该例句:好评差评指正

18.Ont également participé à la session des représentants de l'Agence spatiale européenne, de l'Association des explorateurs de l'espace, de l'Association du droit international, du Comité sur les satellites d'observation de la Terre, de la Fédération internationale d'astronautique, du groupe de travail spécial sur l'observation de la Terre, de la National Space Society, de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, de la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection, du Space Generation Advisory Council, de la Spaceweek International Association et de l'Université internationale de l'espace.

18.对地观测特设小组、索者协会、对地观测卫星委员会、欧洲局、国际宇宙航行联合会、国际法协会、国际移动卫星组织、国际摄影测量和遥感学会、国际大学、国家学会、航天新一代咨询理事会和周国际协会的代表也出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dactyle, dactylifère, Dactylina, dactylion, dactylique, Dactylis, dactylitesyphilitique, dactylo, dactylo-, Dactylococcopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第

1.Alexandra est une des premières exploratrices françaises, explique Robert.

Alexandra是法国首批探险家之一,Robert解释道。

「北外法语 Le français (修订本)第册」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

2.En 1885 pour Pierre Savorgnan de Brazza, qui était explorateur.

于1885年为探险家皮埃尔·萨沃格南·德·布拉扎设计定制

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
法语合教程3

3.Je connais quelqu’un, dit le petit prince, qui serait mauvais explorateur.

—我认识一个人,小王子说,他大概会是一个差劲的探险家

「法语合教程3」评价该例句:好评差评指正
法语合教程3

4.Mais on exige de l'explorateur qu’il fournisse des preuves.

但是我们会要求探险家提供证据。

「法语合教程3」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Voici le top 5 des grands explorateurs.

下是5位伟大的探险家

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

6.Elle est située sur l'estuaire du Saint-Laurent pat où sont arrivés les explorateurs français au XVIe siècle.

它坐落于圣劳伦斯帕特的港湾,法国探险家在16曾到达这里。

「Reflets 走遍法国 第册 视频版」评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

7.Le géographe : - C'est exact, mais je ne suis pas explorateur.

完全争确,可是我并不是探险家

「《小王子》音乐剧精选」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Oui, mais pas que… Dès le 19e siècle, le pôle Nord a fasciné de grands explorateurs avides d'aventures.

并不仅仅如此...自19来,北极一直吸引着那些渴望冒险的伟大探险家

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

9.Je connais quelqu'un, dit le petit prince, qui serait mauvais explorateur.

“我认识一个人,他要是搞探察的话,就很可能是个不好的探察”小王子说

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
法语合教程3

10.Voilà un explorateur ! s’écria-t-il,quand il aperçut le petit prince.

来了一个探险家啊!当他看到小王子向他走来的时候自言自语道。

「法语合教程3」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

11.Et aussi un explorateur qui boirait trop.

同样,一个太爱喝酒的探察家也是如此。”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Les explorateurs étaient arrivés sur la rive occidentale du lac Grant.

探险家们来到格兰特湖的西岸。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法语合教程4

13.Paul-Émile Victor, le futur explorateur des Pôles, raconte son premier bivouac.

保尔-埃米尔•维克多,未来的极地探险家,讲述了他第一次露营的经历。

「法语合教程4」评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

14.Le géographe : - Tiens, voilà un explorateur.

看,来了一位探险家

「《小王子》音乐剧精选」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

15.Ainsi que l'explorateur français Paul-Henri Narjolet.

还有法国探险家保罗-亨利·纳戈莱特。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

16.Tiens! voilà un explorateur ! s'écria-t-il, quand il aperçut le petit prince.

“瞧!来了一位探险家。”老先生看到小王子时,叫了起来。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
国家地理

17.Un explorateur pour moi c'est quelqu'un qui se rapproche d'une cause.

对我来说,探险家是那些接近某一事业的人。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Ainsi donc, des quatre explorateurs, un seul survécut à cette traversée du continent australien. »

就这样,那次纵贯大陆的4个探险家只有一个活着归来。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

19.Alors, monsieur Têtu, qu'est-ce que votre instinct de véritable explorateur vous dit maintenant ?

固执先生,你真正的探险家本能告诉你什么了呢?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
法语合教程3

20.Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

探险家的道德好坏,就要靠我们来发掘了。

「法语合教程3」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daladier, dalarnite, dalbergia, dalbergie, Daldinia, Dale, daleau, daleminzite, Dalibarda, dallage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接