有奖纠错
| 划词

Tout, dans ce livre, est factice.

部书通篇都在胡说八道

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les polices d'assurance étaient factices ou l'assurance n'était applicable qu'aux États-Unis.

在有些情况下,保险单的,或只能在美国执行。

评价该例句:好评差评指正

Par «champ de mines factice», une zone non minée simulant un champ de mines.

雷场”指像雷场却没有地雷的区域。

评价该例句:好评差评指正

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我们国家陷于一种的和平状态。

评价该例句:好评差评指正

Éliminer de manière factice un ou plusieurs chefs d'accusation peut gravement compromettre la thèse de l'accusation.

人为撤消一项或几项控罪,会严重诉程序。

评价该例句:好评差评指正

La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.

各民族之间的和平取决于对主权的尊重,而不编造的特性。

评价该例句:好评差评指正

Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.

将有助于让人们更加明白,“北半球”和“南半球”的威胁有别一种幻想

评价该例句:好评差评指正

Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.

但不管些愿望和的积极呼声,顽固的现实开始在地面显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.

份材料包括一辑关于如何装配再入大气层飞行器模拟有效载荷仓的电影剪辑。

评价该例句:好评差评指正

Ces preuves factices proviendraient de pays voisins, de conflits antérieurs de la région ou de la Deuxième Guerre mondiale.

的材料据称来自邻国,或者该区域以往冲突或第二次世界大战的遗留物。

评价该例句:好评差评指正

Peillon, "le rassemblement serait factice s'il n'y avait pas ce travail sur le fond et c'est pourquoi nous restons fermes".

根据拜永先生的观点,“如果没有基础工作,联合将的,我们之所以保持坚定的原因。”

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.

决议还禁止在国庆节庆祝活动期间使用玩具枪或其他仿真武器。

评价该例句:好评差评指正

Quatre jours après la fin de l'occupation, la marine a repris ses exercices air-sol à Vieques, avec des bombes factices.

在占地抗议结束之后4天,海军在别克斯岛用弹恢复空对地的训练。

评价该例句:好评差评指正

On a rapporté plusieurs cas de fausses déclarations de marchandises, de plans de vol factices et d'utilisation d'aéronefs non enregistrés.

已侦破一些报货物、飞机航行路线计划和使用未经注册的飞机的案例。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de conditions factices préalables d'aucune sorte imposées par les parties pour revenir à la table des négociations.

不应对各方再次回到谈判桌前设置任何人为的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la violence organisée pour des mobiles politiques factices relève du terrorisme, et que la sécurité est la voie de la paix.

我们将旨在实现政治目的的有组织暴力视为恐怖主义,而将安全视为实现和平的途径。

评价该例句:好评差评指正

Son indépendance politique lui permet d'éliminer les privilèges illégitimes et les pouvoirs illicites et factices qui contrôlent l'économie, les finances et les grandes propriétés rurales.

执政党通过其政治独立,已经有能力取消不合理的特权并铲除控制经济、财政以及大片土地的非法集团。

评价该例句:好评差评指正

En 2004, plus de 200 nourrissons avaient souffert de malnutrition et 12 étaient morts après avoir été nourris avec du lait en poudre factice ne contenant aucun nutriment.

2004年,在使用毫无营养的人造奶粉之后,200多婴儿营养不良,有12名婴儿死亡。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus alarmant encore, la Commission indique que plusieurs responsables syriens ont tenté de lui fournir des informations factices ou inexactes en vue de la mettre sur une fausse piste.

令人更加不安的,委员会还报告,若干叙利亚官员曾企图提供情报或不正确情报,误导委员会。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de Marocains qui avaient déjà été rejetés par la Commission d'identification, il a interjeté 130 000 appels factices, remettant ainsi en cause la liste d'électeurs publiée par la MINURSO.

它代表没有得到联合国身份查验委员认可的摩洛哥人提出13万份申诉信,对西撒特派团公布的选民名单表示异议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guérison, guérissable, guérisseur, guérite, guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer, Guesclin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nulle ombre, nulle dégradation de notre lumière factice.

我们人工光线没有任何阴暗、任何晕淡不匀地方。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Démonstration sur une cible factice, évidemment.

当然虚拟目标上进行演示。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais le jeune homme sortit bientôt de cette joie inopinée et pour ainsi dire factice, et retomba plus profondément dans sa tristesse.

但这种突如其毫无意义欢乐不久就离开了那个青年人,接着更大忧伤。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ou plutôt vécurent-ils ici, dans ce monde souterrain, sous ce ciel factice, naissant et mourant comme les habitants de la terre ?

他们根本就主活这里,跟地面上人一样,这里生长和死亡?

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年8月合集

Il n'a par exemple pas hésité à défendre une femme qui tentait d'arnaquer une assurance suite à un accident factice.

他毫不犹豫地为一名试图假事故后诈骗保险女性辩护。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Et ce malaise a achevé de la convaincre, elle et son époux Michel, de renoncer à notre existence matérialiste et factice folle.

而这种不适最终说服了她和她丈夫米歇尔放弃我们疯狂物质主义和虚伪生活。

评价该例句:好评差评指正
奥洛夫计划

À notre demande, votre père a créé au sein des services secrets français une source factice qui avait pour nom de code Orloff.

应我们要求,您父亲法国情报部门内建立了一个情报源,其代号为奥尔洛夫。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il aurait même eu, dit-on, une idée plutôt baroque, celle d'organiser, en présence d'un certain nombre de ses parents et connaissances, un enterrement factice de son épouse.

据说他还曾有过一个相当古怪想法,那就一些亲戚和熟人面前,为他妻子举行一场葬礼。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Elle s'affranchit ici d'une neutralité factice et livre un texte frémissant sur les mystères d'un homme, les mystères de sa propre famille, les mystères de l'amour de la France.

这里, 她摆脱了人为中立, 发表了一篇令人颤抖文章,讲述了一个男人奥秘、她自己家庭奥秘、法国之爱奥秘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guéttardite, guette, guetter, guetteur, gueulante, gueulard, gueule, gueule-de-loup, gueulement, gueuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接