Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie taoïste, et ainsi de suite.
中层管理干部必须熟读<道德经>、<庄子>等道家哲学著作。
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐地习惯了那个国家的习俗。
Vingt-six musées permettent aux femmes de se familiariser avec le patrimoine artistique national et mondial.
我国有26座可供妇女了解本国和世界艺术宝库的博物馆。
Il devra donc se voir accorder un délai suffisant pour se familiariser avec la stratégie.
因此,应给塞拉利昂一些时间来熟略。
La formation est organisée et assurée par du personnel local familiarisé avec l'approche Trainmar.
所产生的培训是由经过海洋培训方案方法训练的地方工作人组织和开展的。
Les fonctionnaires ont été familiarisés avec les normes et formés à l'utilisation du nouveau logiciel.
已经向工作人提供了关于工作文件和使用软件的培训。
Il tente de même de les familiariser avec les règles et les procédures de l'ONU.
闻部还在尝试向各闻中心介绍联合国的规则和程序。
Nous l'invitons à visiter l'Azerbaïdjan et à se familiariser avec la situation sur le terrain.
我们邀请他访问阿塞拜疆并熟现场的局势。
Les nouveaux fonctionnaires se familiarisent peu à peu avec la documentation volumineuse accumulée.
人逐渐熟,并且正在检视联合国特别(特)累积的大量文件。
Voilà qui contribuait utilement à familiariser les PMA avec les différents régimes juridiques.
就使最不发达国家熟不同的法规传统而言,这是一个实际和实用的行动。
Les efforts entrepris pour familiariser la magistrature avec la Convention commencent à porter leurs fruits.
让司法机构熟《公约》的工作正在显示成效。
Le groupe d'étude devrait également encourager les spécialistes du développement à se familiariser avec les TIC.
工作队也应作为弥补信息和通信技术与发展社区之间差距的桥梁。
Les deux dernières semaines doivent être utilisées pour familiariser l'enfant avec les établissements de garderie.
最后两周应用于使孩子熟育儿机构的环境。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社方面。
Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.
第5条国家已经惯于使用这一行之有效的系统。
L'objectif essentiel consistait à aider les membres des délégations à se familiariser avec les questions à l'examen.
各小组的目的主要是帮助代表团成熟各项问题。
Un expert a fait observer qu'il était difficile aux PME de se familiariser avec toutes les règles comptables.
一名专家指出,研究所有的计条例对中小企业是一种负担,而另外一名专家则说,结症常常在于政府的管理。
Le nombre des ratifications au Protocole facultatif se multiplierait à mesure que l'on se familiariserait avec ses procédures.
她指出任择议定书的程序日益广为人知,还有更多的国家批准议定书。
J'espère que les délégations auront eu suffisamment de temps pour se familiariser avec l'idée générale de ma proposition.
我希望各代表团有足够的时间了解我的这一建议的主要意图。
Tous les membres des forces de sécurité devraient être familiarisés avec les principes de la Déclaration.
保安部队所有成应接受关于《宣言》原则的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On commence par se familiariser avec les produits.
我们先从熟产品开始。
Depuis ce temps-là, je me suis familiarisé avec mon ordinateur.
从那时起,我就跟我电脑逐渐熟起来了。
Né provençal, il s’était facilement familiarisé avec tous les patois du midi.
他出生在南部,所易掌握南方各种方言。
On commence aussi à se familiariser avec l'écriture, avec les chiffres.
我们也开始学习写作和数字。
La descente commença. Je n’ose l’appeler périlleuse, car j’étais déjà familiarisé avec ce genre d’exercice.
于是我们就开始下降了。我不应该说它危险,因为现在我习惯于这样前进方法。
Nous allons vous familiariser avec quelques coutumes.
你们来熟一些习俗。
Le capitaine Nemo, familiarisé avec ces terribles animaux, n’y prenait plus garde.
尼摩船长,熟这些奇怪动物,没什么防备。
Et plus on se familiarise avec quelque chose, plus on le remarque à proximité.
你对某件事越熟,你就越会注意到它就在附近。
Ned Land, ayant déjà pêché dans les mers arctiques, était familiarisé avec ce spectacle des icebergs.
尼德·兰曾经在北冰洋海中打过鱼,对于这种冰山:景象是熟。
Wenjie, depuis le temps que tu es ici, tu as pu te familiariser avec le système de transmission.
“小叶啊,到了现在,对发射系统这块你已经熟了。
« Ceux qui ont fait le coup, dit-il, sont des gens familiarisés avec l’usage de ce petit instrument. »
“干这手,”警官说,“使用这玩意一定熟了。”
Ces derniers jours, quand on nous a familiarisés avec la situation, certains de nos gars ont rencontré des obstacles…
“前天来熟情况时候,我们人员在行动上遇到多麻烦。”
Ne vous en faites pas, notre mission est de vous aider à vous familiariser le plus vite possible avec notre temps.
“没有关系,我们责任就是帮助你们尽快熟这个时代。”
Ca nous permet de nous familiariser avec les enfants.
- 它让我们熟孩子们。
Une demi-journée de formation, afin de se familiariser avec les lieux.
半天训练,为了熟这个地方。
Les chiots naissent et vivent là pour se familiariser avec les bêtes.
小狗出生并生活在那里,熟动物。
Après un certain temps, Cheng Xin et AA s'étaient familiarisées à l'environnement du vaisseau, bien aidées en cela par l'IA.
起航后,程心和AA在飞船A.I.引导下开始熟“星环”号。
Au contact de plusieurs tribus, Bass Reeves se familiarise avec cinq dialectes, et acquiert de solides compétences en pistage, chasse et équitation.
通过与几个部落接触,巴斯·里夫斯熟了五种方言,并在追踪、狩猎和骑马方面掌握了扎实技能。
Encadrés par des sauveteurs en mer, ces jeunes se familiarisent aux bons réflexes à adopter.
在海上救援人员监督下,这些年轻人熟了应该采取正确反应。
Et on en apprend beaucoup, par exemple, grâce à Sylvanus Angoua Djhedoux qui nous familiarise, lui, avec le boucan.
我们学到了多东西, 例如,感谢 Sylvanus Angoua Djhedoux 让我们熟了球拍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释