Etude de la navigation pédestre en environnement non familier.
在陌生的环境研究行人导航。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规律,没有类人宙熟悉。
J'étais un des leurs, un familier.
曾和他是自己人, 是熟人。
C’est un familier, un ami de la maison.
这是家里的一位常客,一位朋友。
Le maniement de cet outil lui est devenu familier.
他已习惯于使用这个工具。
Le maniement de cette machine lui est devenu familier.
他已习惯于使用这台机器。
Compagnie de la technologie machine-industries, la production de très familier.
本公司对通机行业的技术、生产相当熟悉。
Les principaux producteurs de produits de la machine d'extrusion, PVC familier.
主要生产挤塑机产品,对PVC熟悉.
Les manifestations puissantes de Dieu lui étaient dans un certain sens familier.
主强大的展示对他来说更为熟悉。
Ce que je vais dire rend sans doute un son familier.
要说的情况可听起来很熟悉。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
Comme ils sont tous familiers avec l'homme, vous n'aurez donc pas être vu.
因为他都和这个男人很熟,你将不会被看见。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,议工作的主旨同的母亲身份有关。
Beaucoup des questions soulevées vous sont familières et elles continuent d'être extrêmement sensibles.
许多问题是熟悉的,而且它仍然极为敏感。
Je vois ici de nombreux visages familiers.
今在这里看到了许多熟悉的面孔。
Steyr sur la technologie, Hongyan Automotive assez familiers avec la technologie, difficile de trouver des matériaux peut vous aider.
对斯太尔技术、红岩汽车的相关技术相当熟悉,对难寻材料等可以提供帮助。
Si sa popularité est aujourd'hui à son zénith, M.Wen est familier de ce rôle de "joker" compassionnel du régime.
如果说他现在的受欢迎程度达到顶峰,温先生对扮演政权同情“(扑克)大王”这一角色并不陌生。
C'est un thème familier, et peut-être pourrons-nous désormais avancer.
这是一个熟悉的主题,或许现在正在取得某些进展。
Ils sont beaucoup plus accessibles et familiers que la justice officielle.
获得非正式系统司法救助的机会以及人对其熟悉的程度可大大高于正式司法系统。
L'entreprise a connu des techniques de base du Guangxi très familier avec le marché de la construction de routes.
公司拥有经验丰富的技术骨干,对广西公路建筑市场十分熟悉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.
一幅非常奇怪画面,这是我们这些其他类型哺乳动物所特有。
Imaginez une source lumineuse familière, disons les phares d’une voiture.
一个熟悉光源,比如汽车前大灯。
Vous donner l'impression que cet univers fantastique est familier.
让观众对这个奇幻星球很熟悉。
Numéro 4. Tomber amoureux semble nouveau, alors que l'amour est familier.
第四,坠入爱河似乎是新鲜,而爱情却是熟悉。
Votre Honneur a raison, dit John Mangles, et d’ailleurs ce langage nous est familier.
“您说得对,法文我们大家都懂。”门格尔说。
Aucun visage dans cet aréopage de personnalités ne lui était familier sauf un !
在这群重要人物中,没有一张脸是她熟悉,只有一个例外!
Voilà, dans un langage assez familier, finalement.
是,一种比较语言。
Crever, c'est un mot assez familier pour dire mourir.
" Crever" 是一个比较单词,意思是死亡。
On l’utilise souvent dans un langage familier.
语中,我们经常使用“ toubib" ”这个单词。
Les bruits familiers de la nuit s'étaient succédé dans la rue.
大街上熟悉夜声此起彼伏。
Wang Miao aperçut beaucoup de visages familiers.
汪淼发现有许多熟悉面孔。
C'est aussi une façon familière de dire baiser.
它也是一种非正式亲吻说法。
Et enfin, le dernier registre, c'est le registre familier.
最后一种语级是语。
En effet, « quatre » peut se dire « quatre » en langage familier.
确实,“四”在语中可以简单地说成“四”。
Ce coin de l'Univers familier que nous connaissons bien.
这个我们很熟悉宇宙一角。
Je le répète, mais ces mots appartiennent au registre familier.
我再说一遍,这些词属于语。
Ronald Weasley, dit la voix familière au-dessus de leur tête.
“罗恩·韦斯莱。”他们头顶上那熟悉模糊声音说。
On va parler du français familier, le français des jeunes.
我们要来聊聊年轻人使用法语语。
Galérer, c'est le mot familier pour " avoir des difficultés" .
“Galérer” 是一个语,意思是“遇到困难”。
Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux.
这天,这些家常使他感到特别亲切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释