有奖纠错
| 划词

Elle croit aux fantômes.

她相信鬼魂存在。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont vu des fantômes.

看见过灵。

评价该例句:好评差评指正

Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.

灵,男人灵,在一中游荡。

评价该例句:好评差评指正

Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.

呼……颤抖吧巴巴比丢,你笑严重冒犯了海藻灵。

评价该例句:好评差评指正

Xiao Qi est le fantôme d'économie d'énergie des lampes à Hangzhou agent domaine.

器鬼节能灯杭州地区总代理。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.

过去、分离和战争阴魂正在散去。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».

这种不受控制、不产生效益过程称为“灵捕捞”。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI s'appliquait également à prévenir l'immatriculation de « navires fantômes ».

同时,海事组织也正在设法防止“挂名船”注册。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺阴影仍然笼罩着我

评价该例句:好评差评指正

Aucun fantôme n'est apparu, que ce soit dans le noir ou en plein jour.

无论是暗处还是阳光下,都没有看到有任何阴影。

评价该例句:好评差评指正

Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.

但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas l'intention ici d'invoquer des fantômes ou de créer des menaces qui n'existent pas.

我无意故弄玄虚或造鬼吓唬人。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.

这一成就使我希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗灵扫进历史垃圾堆。

评价该例句:好评差评指正

Et dessinez un fantôme ou une(des) citrouille(s), ou bien encore (si vous êtes pro) un Zombi sur chaque pain....

面包上画灵,鬼,精灵,怪兽,女巫……发挥想象吧。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构形式出现过去鬼影显然依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, les communautés essaiment vers des centres plus importants et prospères, laissant derrière elles des villages fantômes.

随着时间推移,一些社区会迁移到更大更繁荣社区中心,原来地方变成了无人村。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色灵,但完全并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.

只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日灵。

评价该例句:好评差评指正

La pêche fantôme par des engins de pêche perdus ou abandonnés peut également être préjudiciable (ibid., par. 24 à 56).

丢失或遗弃渔具造成灵捕捞也会造成影响(同上,第24-56段)。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des finances a quant à lui radié plus de 4 700 salariés fantômes des états de paie du Gouvernement.

财政部从政府发薪单上剔除了4 700名“影子”雇员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水镁矾, 水镁钙橄榄石, 水镁结晶灰岩, 水镁铝矾, 水镁绿泥石, 水镁锰辉石, 水镁石, 水镁硝石, 水镁形方镁石, 水镁铀矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

On dirait que t'as vu un fantôme.

见鬼。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Selon la légende, un empereur était harcelé par un fantôme.

相传,古时有位皇帝被恶鬼骚扰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous avez bien sûr entendu parler du fantôme de l'Opéra.

们肯定听说过歌剧魅影。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

On dirait grave un vrai fantôme!

看起来一个真正的鬼!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et j'ai trouvé une application qui permet de faire apparaître des fantômes.

发现了一个能让鬼魂出现的应用程序。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

J'ai pas peur de quelques fantômes.

这些鬼吓不到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bonjour, bonjour, répondit le fantôme qui sursauta et jeta un coup d'oeil autour de lui.

好,好。”差点没头的尼克吃了一惊,四下张望着。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.

呆呆地站在那里,犹如挨了一个晴天霹雳,又大白天见到了鬼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si vous n'avez pas peur des fantômes, vous allez adorer cette illusion.

如果您不害怕幻影,您会喜欢这种幻觉体验。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais il y a encore un autre fantôme dont on n'a pas parlé.

但还有一个鬼魂们没有说过。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Et j'ajoute un peu de colle pour ne pas avoir de fantôme trop ouvert.

然后加一点胶,为了让鬼魂不太开。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Selon un sondage datant de 2019, 32% des Français affirment croire aux fantômes ou aux esprits.

根据2019年的一项调查,32%的法国人声称相信有鬼或灵魂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle était constituée d'une épaisse fumée grise, comme un fantôme de sortilège.

一个魔幻的幽灵。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Curieusement, tous ces fantômes s'expriment dans un français parfait et parfois même en vers.

奇怪的,所有这些鬼魂都用完美的法语说话,有时甚至用诗歌。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un fantôme ? Un esprit dans l'air ?

指的幽灵?空气中的灵魂?

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Mais on peut voir plusieurs images fantômes.

们可以看到许多重影。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça peut avoir le sens de fantôme.

可以有鬼的意思。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Et certains cinéastes ont filmé des villes fantômes.

一些电影人拍摄了一些空城。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

C’est le fantôme de Mathilde, la Dame blanche.

Mathilde的灵魂,白色妇人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.

更少人知道的,它曾经可能血腥幽灵的住所,就那个著名的小红人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水瑙云母, 水能, 水能学, 水泥, 水泥板, 水泥薄浆, 水泥焙烧, 水泥泵, 水泥标号, 水泥掺和试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接