Elle croit aux fantômes.
她相信鬼魂存在。
Ils ont vu des fantômes.
他看见过灵。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一灵,男人灵,在一中游荡。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你笑严重冒犯了海藻灵。
Xiao Qi est le fantôme d'économie d'énergie des lampes à Hangzhou agent domaine.
是器鬼节能灯杭州地区总代理。
Les fantômes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.
过去、分离和战争阴魂正在散去。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控制、不产生效益过程称为“灵捕捞”。
L'OMI s'appliquait également à prévenir l'immatriculation de « navires fantômes ».
同时,海事组织也正在设法防止“挂名船”注册。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺阴影仍然笼罩着我。
Aucun fantôme n'est apparu, que ce soit dans le noir ou en plein jour.
无论是暗处还是阳光下,都没有看到有任何阴影。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。
Je n'ai pas l'intention ici d'invoquer des fantômes ou de créer des menaces qui n'existent pas.
我无意故弄玄虚或造鬼吓唬人。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗灵扫进历史垃圾堆。
Et dessinez un fantôme ou une(des) citrouille(s), ou bien encore (si vous êtes pro) un Zombi sur chaque pain....
在面包上画灵,鬼,精灵,怪兽,女巫……发挥想象吧。
Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.
以非法团伙和秘密结构形式出现过去鬼影显然依然存在。
Avec le temps, les communautés essaiment vers des centres plus importants et prospères, laissant derrière elles des villages fantômes.
随着时间推移,一些社区会迁移到更大更繁荣社区中心,原来地方变成了无人村。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色活灵,但完全并非如此。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日灵。
La pêche fantôme par des engins de pêche perdus ou abandonnés peut également être préjudiciable (ibid., par. 24 à 56).
丢失或遗弃渔具造成灵捕捞也会造成影响(同上,第24-56段)。
Le Ministère des finances a quant à lui radié plus de 4 700 salariés fantômes des états de paie du Gouvernement.
财政部从政府发薪单上剔除了4 700名“影子”雇员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dirait que t'as vu un fantôme.
见见鬼。
Selon la légende, un empereur était harcelé par un fantôme.
相传,古时有位皇帝被恶鬼骚扰。
Vous avez bien sûr entendu parler du fantôme de l'Opéra.
们肯定听说过歌剧魅影。
On dirait grave un vrai fantôme!
看起来一个真正的鬼!
Et j'ai trouvé une application qui permet de faire apparaître des fantômes.
而发现了一个能让鬼魂出现的应用程序。
J'ai pas peur de quelques fantômes.
这些鬼吓不到。
Bonjour, bonjour, répondit le fantôme qui sursauta et jeta un coup d'oeil autour de lui.
“好,好。”差点没头的尼克吃了一惊,四下张望着。
Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.
呆呆地站在那里,犹如挨了一个晴天霹雳,又大白天见到了鬼。
Si vous n'avez pas peur des fantômes, vous allez adorer cette illusion.
如果您不害怕幻影,您会喜欢这种幻觉体验。
Mais il y a encore un autre fantôme dont on n'a pas parlé.
但还有一个鬼魂们没有说过。
Et j'ajoute un peu de colle pour ne pas avoir de fantôme trop ouvert.
然后加一点胶,为了让鬼魂不太开。
Selon un sondage datant de 2019, 32% des Français affirment croire aux fantômes ou aux esprits.
根据2019年的一项调查,32%的法国人声称相信有鬼或灵魂。
On aurait dit qu'elle était constituée d'une épaisse fumée grise, comme un fantôme de sortilège.
一个魔幻的幽灵。
Curieusement, tous ces fantômes s'expriment dans un français parfait et parfois même en vers.
奇怪的,所有这些鬼魂都用完美的法语说话,有时甚至用诗歌。
Un fantôme ? Un esprit dans l'air ?
指的幽灵?空气中的灵魂?
Mais on peut voir plusieurs images fantômes.
但们可以看到许多重影。
Ça peut avoir le sens de fantôme.
可以有鬼的意思。
Et certains cinéastes ont filmé des villes fantômes.
一些电影人拍摄了一些空城。
C’est le fantôme de Mathilde, la Dame blanche.
这Mathilde的灵魂,白色妇人。
Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.
更少人知道的,它曾经可能血腥幽灵的住所,就那个著名的小红人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释