有奖纠错
| 划词

Il est farfelu.

他很古怪。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de revenir sur ce programme d'ingérence farfelu dans son intégralité.

古巴社会将于美统治之下,所有活动都由它支配。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration cherche n'importe quel prétexte, aussi farfelu qu'il soit, pour tenter de justifier devant l'opinion publique nord-américaine et internationale son agressivité, sa politique hostile et son criminel blocus économique, commercial et financier.

非常明显,美政府极想到任何借口,不论如何荒唐,来向美际公众证明他们侵略实行敌政策、以及实行罪恶的经济、商业和金融封锁的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


luigite, lui-même, luire, luisancemètre, luisant, luisard, lujaurite, lujauritite, lujavrite, lujavritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La vérité est si farfelue que personne n'y croira.

事情真相真太离奇,没人会相信。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, la thèse la plus farfelue est toujours très populaire aujourd'hui.

最后,最牵强推论在今天仍然非常流行。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.

你们创新想法可能被当做古怪

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention, toutes ces inventions farfelues datent de l'Antiquité.

小心,所有这些古怪发明都可以追溯到古代。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'ailleurs, sachez qu'aucun historien digne de ce nom ne valide cette hypothèse farfelue.

此外,请知道没有一位历史得这个名字证明这个荒唐假设。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais à l'époque, il n'y a pas de moteur pour les faire fonctionner et ses engins sont jugés farfelus.

但在当时,没有引擎使它们运行起来,人们觉得机器很古怪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vérifiez bien qu'elles proviennent d'un éditeur de logiciels officiel ou qu'elles ne vous demande pas des autorisations d'accès farfelues.

要确保它们来自官方软件公司,或者它们不要求访问权

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et parfois, dans le passé, les campagnes ont donné lieu à des propositions totalement farfelues.

有时,在过去,竞选活动会产生完全牵强附会提案。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Manger des épluchures, ça peut paraître farfelu.

吃去皮似乎有些牵强。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des projets parfois farfelus, parfois ambitieux, à la limite de l'éthique ou franchissant clairement la ligne.

项目有时古怪,有时雄心勃勃,处于道德极或明显越界。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Pour fêter ça j'ai ramené des petits objets farfelus du Japon .

为了庆祝,我从日本带回了一些古怪小东西。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Merci beaucoup pour cette année 2017 de m'avoir accompagné dans tous ces projets farfelus .

非常感谢您今年 2017 年陪同我参加所有这些古怪项目。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Plusieurs projets plus ou moins farfelus avaient été évoqués, comme cet éléphant château d’eau de 60 mètres de haut.

有几个或多或少牵强项目被提及,如这个大象水塔60米高。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout additionné de symboles maçonniques et de motifs ésotériques plus ou moins farfelus, histoire de faire peur.

所有这些都添加了共济会符号和深奥图案,或多或少有些牵强附会,只是为了吓唬人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils nous font parfois sourire avec leurs inventions farfelues, mais certains lauréats du concours Lépine ont aussi changé nos vies.

们有时会用古怪发明逗我们一笑,但一些 Lépine 比赛获胜者也改变了我们生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

N'hésitez pas à poser des questions farfelues, compliquées ou juste fun et je ferai de mon mieux pour y répondre.

随意问古怪,复杂或只是有趣问题,我会尽我所能回答它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le 2e volet des aventures de ces animaux complètement farfelus a été projeté en avant-première à Toulouse où il a été fabriqué.

这些完全古怪动物冒险第二部分在制作地图卢兹进行了预览。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est d'autant plus vrai en comédie que les situations sont souvent farfelues.

这一点在喜剧中尤为重要,因为喜剧中情境往往十分离奇。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

À l'atmosphère calme des bureaux au matin succéda celle d'une ruche où dessinateur, infographistes, coloristes, programmeurs et experts en animation échangeaient rapports, analyses et idées les plus farfelues.

早上气氛安静办公室,马上变得像炸开蜂窝。绘图师、电脑绘图员、彩绘员、程序员和动画专,大互相交换报告、分析资料,包括一些荒唐想法。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais qu'est-ce que c'est que cet objet farfelu ?

但是这个古怪物体是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre, luminaire, luminal, luminance, luminancemètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接