1.Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
1.由于那居心不良
人四处散布谎言和假话,我怀疑
否全世界都普遍知道
项裁决。
2.Souvent, il ne fait que reprendre les allégations qui figuraient dans les rapports antérieurs - et même lorsque leur fausseté a été démontrée, que ce soit dans les réponses d'Israël à de précédents rapports ou dans des rétractations formulées par les sources citées, elles continuent d'être formulées sans aucune réserve.
2.报告大量重复前几次报告指称——尽
指称已经通过以色列对
报告
答复和被引述当局
收回而证明
虚假
——但
他们依然不加保留地提出
种指称。
3.Les décalages qui existent par exemple entre le paragraphe 25, où il est question de troupes rwandaises qui seraient demeurées avec les forces de l'UNITA, et le paragraphe 46 qui parle de mercenaires sans aucune mention des individus visés au paragraphe 25, ne sont pas de simples omissions; ils révèlent l'absence de preuves et la fausseté des allégations concernant la présence de troupes rwandaises.
3.报告出现一自相矛
法,例如,第25段
,据称卢旺达部队留下来,而第46段则
雇用军而没有提及先前在第25段内提到
部队,
种矛
并非只
善意,而
缺乏证据也没有事实证明卢旺达
军队真
在那里。
4.Ces mesures importantes et les progrès remarquables qui ont été accomplis dans la résolution des problèmes en suspens, et l'élimination des incertitudes corroborent la justesse de la position iranienne et démontrent la fausseté des allégations de ces rares pays qui, sous prétexte de préoccupations au sujet de la non-prolifération, tentent de dépouiller la nation iranienne de son droit inaliénable à l'utilisation pacifique de la technologie nucléaire.
4.为解决未决问题采取
重大措施以及取得
积极进展,再次证明伊朗
立场
正确
,而少数国家打着“关注不扩散问题”
幌子提出
声称则
虚假
,目
剥夺伊朗国和平利用核技术
一不可剥夺
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。