有奖纠错
| 划词

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

评价该例句:好评差评指正

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

评价该例句:好评差评指正

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

,有个纺纱女很懒,她不想纺羊毛。

评价该例句:好评差评指正

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

评价该例句:好评差评指正

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上

评价该例句:好评差评指正

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大上飞驰,他去的想法立即改变了。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经似乎正在严重下滑。

评价该例句:好评差评指正

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

评价该例句:好评差评指正

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会跑了。

评价该例句:好评差评指正

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

评价该例句:好评差评指正

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

评价该例句:好评差评指正

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

评价该例句:好评差评指正

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜

评价该例句:好评差评指正

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面栽跟斗,是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

评价该例句:好评差评指正

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

评价该例句:好评差评指正

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们往爱丽舍宫。

评价该例句:好评差评指正

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

评价该例句:好评差评指正

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走方郎中, 走方医, 走访, 走访不遇为怅, 走访郎中, 走风, 走钢丝, 走钢丝或绳索的演员, 走钢丝或走绳索的杂技演员, 走钢丝女演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Merci, Harry Potter, couina Dobby qui fila aussitôt.

“谢谢你,哈利·波特!”多比尖声说,随后飞快地跑开了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il fait chaud! C'est là que les navettes et les stations spatiales filent en orbite.

好热啊!这里是航天飞机和空间站进入轨道的地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Descendre de notre roulotte et filer cette noce-là.

“你走下我们的车去跟踪这辆婚礼车。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« L’huile ! s’écria-t-il ; mes enfants, filez de l’huile ! filez de l’huile ! »

“油!”起来,“朋友们,倒油!倒油!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussitôt l’ancre tomba, et la chaîne fila avec bruit.

锚立刻抛下去了,铁链哗啦啦一阵响声过去。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais regardez l'heure, je ferai mieux de filer.

哦时间要到啦,我该走了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Et je viendrai vous filer un petit coup de main.

我会帮助家解决困难。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Et allez, vous venez me filer un coup de main.

你可以说,你们快过来帮我一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Newton profita de la sidération générale pour filer en douce.

说完,趁所有人都还在茫然自溜走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un deuxième joueur en robe rouge fila dans les airs.

第二个穿鲜红色长袍的身影嗖地飞了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– QU'EST-CE QUE VOUS ATTENDEZ ? S'ÉCRIA HARRY. FILEZ !

“你们还等什么?”哈利吼道,“跑啊!”

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

C’est une tige utilisée autrefois pour maintenir la laine à filer.

这是过去用来保持羊毛旋转的棒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous feriez mieux de filer d'ici, Harry, dit précipitamment Nick.

“你最好离开这里,哈利,”尼克赶紧说道。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et pour commencer, je vais te filer un billet de 500 euros.

一开始,我给你一张面值为500欧元的纸币。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le lendemain matin, Pierre quitta l'auberge et fila vers sa maison.

第二天早上,Pierre离开旅店,往家里走。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On filait ensuite au cimetière, qu'on avait en général repéré avant.

然后我们去了墓地,我们以前经常发现。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je vous filerai un petit coup de main.

我会给你一点帮助。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.

风从东北方吹来,我们在东北风前面极快地驶行着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, tout comprimé qu’il était, Lubin essayait encore de filer des sons.

果然,吕班虽然被掐住了脖子,还是试图喊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走进房间, 走进咖啡馆, 走进门, 走进一家商店, 走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接