有奖纠错
| 划词

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭等处报道仍继续。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再对Osbourne先生执行鞭

评价该例句:好评差评指正

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生是唯一外人,而他受鞭后医生没有对他进行检查。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢是不人道和有辱人格

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规定,特是对妇女,是喀土穆人民警察部队总部进行

评价该例句:好评差评指正

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关于断肢和笞以及押囚可疑死亡和自杀事件。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《法》规定,强奸被定性为一种罪;此种罪要受到终身监禁情况下同时还要责以苔杖抽打。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞做法,她希望知道这种处是否既用于女孩也用于男孩。

评价该例句:好评差评指正

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭了提交人根据第7条所享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭笞等酷且不符合国际文书肉体表示关切。

评价该例句:好评差评指正

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报还发生酷、断肢和笞以及押囚可疑死亡和自杀事件。

评价该例句:好评差评指正

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

法限制妇女公共场合行为和服饰并且规定了鞭

评价该例句:好评差评指正

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几月中明显违反国际标准事件也急剧增加,其中包括公开绞和鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞时,他表示抗议,结果一名官员打了他腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身衣服。

评价该例句:好评差评指正

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭时,没有必要有那么多监狱看守(25名)场,这些人场使他更加蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打违反了提交人根据第七条应享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年做法,他说,当今这时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《法》某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石等惩作为事制裁办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


桃色, 桃叔, 桃树, 桃酥, 桃羞杏让, 桃汛, 桃蚜, 桃夭迨及, 桃叶, 桃叶珊瑚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20161

Les séances de flagellation ont été depuis interrompues..

此后,鞭笞会议中断。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Les autres flagellations ont été reportées mais elles peuvent reprendre à tout moment..

其他鞭笞已被迟,但可以随时恢

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019

Elle prévoit, entre autres, l’amputation de main pour les voleurs, la flagellation pour les amateurs d’alcool et la lapidation à mort pour l’homosexualité avérée.

除其他事项外,它还规定为小偷截手,为酗酒者鞭打,并为经证实的同性恋者用石头砸死。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20204

L’Arabie saoudite a aboli aujourd'hui la flagellation jusqu'ici utilisée pour certaines condamnations pour meurtre ou adultère notamment.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陶车, 陶瓷, 陶瓷材料, 陶瓷产品, 陶瓷的, 陶瓷技师, 陶瓷壳型, 陶瓷器, 陶瓷纤维, 陶瓷学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接