有奖纠错
| 划词

Le chien de chasse flaire le gibier.

猎犬嗅猎物的气味。

评价该例句:好评差评指正

Le chat flaire partout dans la cuisine.

猫在厨房闻来闻去。

评价该例句:好评差评指正

On flaire derrière ce crime des relents de racisme.

在这桩谋杀案的后可以嗅种族主义的遗

评价该例句:好评差评指正

Il a flairé qu'il y avait un danger.

危险。

评价该例句:好评差评指正

Tu flairas tes devoirs et tu iras au lit après.

你赶快做完作业,然后上床睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Il flaire un piège là-dessous.

觉察这有圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烤火腿片, 烤鸡, 烤架, 烤焦, 烤蓝, 烤里脊牛排, 烤栗子, 烤栗子锅, 烤炉, 烤馒头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Cette pâtisserie à attirer de nouveaux entrepreneurs, qui ont flairé le bon filon.

这种糕点吸引从中,嗅出商机的新的创业者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

在忒阿杜勒那方面,尽管对那份遗产感兴不喜欢曲意奉承。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout chez lui était en travail, l’instinct qui flaire et l’intelligence qui combine.

全部的嗅觉和运筹的才智都活跃起来

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors s'il a cédé à l'appel de la crêpe, c'est qu'il a flairé le bon filon.

因此,如果投身于煎饼业,那是因为商机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il flairait le droit, mais il ne le faisait pas.

嗅着法律,但不学它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieux lion semblait flairer dans cette ombre un monstre inconnu.

这头老狮子好象在黑暗中嗅一只无名的怪兽”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ses grands parents ont investi massivement dans la vigne, flairant la bonne affaire.

由于预感这是一桩有利的生意,的祖父母在葡萄园上进行巨大的投资。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’Indien ne voulait pas vendre ! Peut-être le drôle flairait-il une magnifique affaire.

大象主人不肯卖!八成这个老滑头是看准这宗买卖能赚一票大钱。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il flairait à droite et à gauche, disant qu'il sentait la chair fraîche.

去,说生人的味道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu as flairé quelque chose de bon chez ce gros homme ?

“你认为这个人有值得探听的事情吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le forgeron parut aussitôt, en se dandinant, l’air bien calme, le nez flairant un gueuleton.

不一会便出现在厂门口,一步三摇,显出很平静的样子,因为,的鼻子已经嗅出美味佳肴的气息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils devinent les bourses dans les poches, ils flairent les montres dans les goussets.

们能猜出衣袋里的钱包,能嗅出背心口袋里的表。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils ont sans doute flairé la carcasse au même moment que les requins

它们可能与鲨鱼同时嗅残骸的味道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il dressa la tête, puis se décida à traverser lentement la chaussée pour aller flairer le chapeau.

它抬起头,然后下决心,慢慢穿过街道去嗅那顶帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous connaissez Blondeau, il a le nez fort pointu et fort malicieux, et il flaire avec délices les absents.

您是认识勃隆多的,那鼻子尖而诈,最爱追寻异味,嗅那些缺课的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout ce petit monde flaire l'air du temps, les idées neuves, les bonnes occasions à ne pas rater.

而且这些人都能嗅时代的气息,提出新的想法,并抓住不容错过的好机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il flaire, hume puis fonce sur sa proie.

它嗅着,嗅着,然后冲向它的猎物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En face, les propriétaires ont flairé la bonne affaire.

对面,业主们便宜的味道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Finalement, on arrive à flairer les fausses nouvelles, les fausses informations.

最终,我们设法嗅出假新,假新

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elles flairaient un peu les devantures et finissaient par entrer.

们嗅嗅店面,最后进去

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烤肉用的铁扦, 烤肉汁, 烤土豆, 烤箱, 烤鸭, 烤烟, 烤烟叶, 烤羊肉, 烤羊肉串, 烤窑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接