有奖纠错
| 划词

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

评价该例句:好评差评指正

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确,也不清楚谁下令攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确的。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语模糊不清而投票反》。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政在这方面比较含糊

评价该例句:好评差评指正

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

评价该例句:好评差评指正

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚

评价该例句:好评差评指正

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊

评价该例句:好评差评指正

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

评价该例句:好评差评指正

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的不确定性

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再取模棱两可的态度。

评价该例句:好评差评指正

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加模糊不清

评价该例句:好评差评指正

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍明确

评价该例句:好评差评指正

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资的来源仍然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stature, statut, statutaire, statutairement, statuts, staude, stauffer, stauntonie, stauractines, staurolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.

因为缺乏一框架,公民服务合同和劳动合同的界限是很模糊的。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez !

法律在这方面很模糊,你是知道的!

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即使它很模糊并涂有小点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年4月合集

Un flou qui inquiète entre autres la Russie.

一种令人担忧的模糊状态,俄罗斯等对此表示关切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La jurisprudence est très floue et changeante.

判例法非常模糊且多变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年7月合集

Car les circonstances sont encore très floues.

因为当时的情况还很不明朗

评价该例句:好评差评指正
商业故事

Jusque dans les années 90, l'engagement de Patagonia existe, mais ses contours sont flous.

直到20世纪90年代,巴塔哥尼亚的环保承诺依然存在,但其具体范围仍明确

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

C'était très flou, le parchemin était mouillé.

那非常模糊,羊皮纸是湿的。

评价该例句:好评差评指正
Broute

La réglementation au sein des métavères est encore floue.

元宇宙内部的监管仍明确

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Un autre néologisme qui peut sembler flou et complexe.

另一看起来模糊且复杂的新兴词汇。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Ceci dit, Donald Trump est resté globalement assez flou sur le sujet.

尽管如此,唐纳德·特朗普在这一问题上总体上仍相当含糊

评价该例句:好评差评指正
深渊的呼唤

Rien que des formes floues que j'essayais de saisir dans mes rêves et qui m'échappaient toujours.

只是些我在梦中试图抓住但总是溜走的模糊身影。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Tout est encore assez flou pour que tout reste possible et donc on prend la décision.

一切还相当模糊,所以一切皆有,因此我们做出了决定。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Tu as dit la Welcome Series, rendant le détail des flous, préachat, postachat, commençons par le préachat.

你提到了“欢迎系列” , 详细介绍了模糊的预购和后购阶段,我们先从预购开始。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Aujourd'hui, les informations concernant le bateau et l'interpellation sont encore assez floues.

目前,有关该船只及其被拦截的情况仍相当模糊

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

Même si les faits restent encore flous, les réactions sont nombreuses. Les responsables politiques condamnent unanimement les faits.

即使事实还清楚,反应也很多。政治家们一致谴责这些事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年10月合集

Le dialogue entre les deux camps a été renoué vendredi mais le règlement du conflit restait encore flou.

双方阵营之间的对话在周五恢复,但冲突的解仍然模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

La trahison oblige toujours les protagonistes à prendre position, à préciser les discours qui étaient encore flou.

背叛总是迫使各方人物表明立场,澄清原先模糊的言论。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

Au début, ça va être très flou, non, vous ne comprenez pas, vous ne comprenez pas, vous le remettez, vous le remettez.

起初,这会非常模糊,不是吗?你不理解,你不理解,你把它放回去,你把它放回去。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Ce degré, cette limite entre la violence naturelle et minime, et celle destructrice impulsée par la société, est floue, et surtout subjective.

这一程度,这一自然且轻微的暴与由社会推动的破坏性暴之间的界限是模糊的,而且主要是主观的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Stazzanien, steadite, steak, steak au poivre vert, steam-cracking, steamer, steam-flooding, steam-reforming, stéapsine, stéar(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接