有奖纠错
| 划词

1.Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

1.是的,即是她被画模糊,而且上面很多小点。

评价该例句:好评差评指正

2.Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

2.检查专员还发现现行政策在这方面比含糊

评价该例句:好评差评指正

3.La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

3.而,竞争力的增强与发展之间的关系模糊

评价该例句:好评差评指正

4.La pieta floue mais quand meme!

4.模糊piet à 除了当之外相同的!

评价该例句:好评差评指正

5.La projection est floue.

5.映出的画面模糊不清

评价该例句:好评差评指正

6.Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

6.然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却更加模糊不清

评价该例句:好评差评指正

7.La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

7.国家内部冲突和国家间冲突的界线已模糊不清

评价该例句:好评差评指正

8.Les mémoires peuvent pas trouver un, la mémoire floue; rêve perdu, tout a changé; que grandi!

8.忆找不到了;记忆模糊梦想遗失了;一切都了;为长大了!

评价该例句:好评差评指正

9.Cette description est importante pour les législateurs désireux de cerner une question qui continue d'être floue.

9.该定义对打算界定这一难以把握的问题的立法者很重要

评价该例句:好评差评指正

10.L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

10.现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于

评价该例句:好评差评指正

11.Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

11.此,在实践中套期保值者和投机者的区分不太清楚

评价该例句:好评差评指正

12.La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

12.其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

评价该例句:好评差评指正

13.La frontière entre ce type de dispositions d'assistance technique et l'échange d'informations générales est parfois très floue.

13.这种技术援助条款与一般信息交换之间的分界也许十分明确

评价该例句:好评差评指正

14.En fait, l'image qui ressort des rapports sur l'application effective de l'interdiction de voyager est assez floue.

14.事实上,各国报告所描述的实际执行旅行禁令情形并清楚

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, la distinction entre réfugiés, demandeurs d'asile, travailleurs migrants et autres migrants tendait à devenir toujours plus floue.

15.此外,难民、避难者、移徙工人和其他移民之间的区别已日益模糊

评价该例句:好评差评指正

16.Il existe une zone floue extrêmement dangereuse entre ce qui est permis et ce qui est possible.

16.在许可的与可能的这两者之间,存在着一个非常危险的灰色地带。

评价该例句:好评差评指正

17.Si de premières données semblent indiquer que ces réponses initiales commencent à porter leurs fruits, la situation reste floue.

17.最新数据显示,这种初期应对措施正在开始产生效果,但局面仍不明了。

评价该例句:好评差评指正

18.La distinction entre les utilisations bénignes et malignes de l'espace est trop floue pour rester non maîtrisée et non contrôlée.

18.善意和恶意使用空间的界限已经过于模糊,必须加以控制和检查。

评价该例句:好评差评指正

19.La situation générale concernant leurs travaux est trop floue, et il est impossible d'envisager nos activités selon leur déroulement habituel.

19.他们的工作的总体情况清楚现在无法摆出一切照常的姿态。

评价该例句:好评差评指正

20.Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez! Ce n'est pas une raison pour faire n'importe quoi!

20.有关这方面的法律还很模棱两可,你们也都知道的!这不能成为你们胡作非为的理由!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼人的, 逼人太甚, 逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

草情况相当明确

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

2.Mais ces mots peuvent, cependant, paraître trop floues, aux autres.

但是这些单词,然而,显得太了。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

3.Moctezuma est emprisonné, puis tué dans des circonstances encore floues.

蒙特祖马被监禁,然后被杀,具体情况清楚

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.De fait, la lecture est plus floue et moins agréable.

因此,阅读时更加那么舒服。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.Il se peut aussi que les choses deviennent encore plus floues pour moi.

对我来说,事情可能变得更加

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Mais l'ordinateur peut-il endommager les yeux? La réponse est encore floue.

但电脑损害眼睛呢?答案还是清楚

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

7.Alors, son origine est assez floue, pas très claire

法国抨击的比较是非常清楚。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

8.Les origines de cette vieille tradition restent floues.

这一古老传统的清楚

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

9.Pas une mélase floue où on ne pige rien.

是一坨的颜色,啥都看懂。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

10.La suite est floue comme dans un rêve stupide...

接下来发生的一切都让我恍惚,好像一场愚蠢的梦。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.

但图像稳定,识别非常困难。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

12.Et sans vision réelle, les choses deviennent floues et là, ça se gâte.

没有实际看法的话,事物就变了,那时,情况就变得糟糕了。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Le satellite subissait de graves interférences et l'image qu'il renvoyait était floue.

卫星也许受到了强烈干扰,只传回了的图像

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.L'espace d'un instant, toutes les connaissances scientifiques de Wang Miao lui parurent floues.

汪淼感觉自己所有的科学知识和思想体系在一瞬间

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

15.B : Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez !

法律在这方面很,你是知道的!

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

16.Selon le Premier ministre thaïlandais, les motivations de l'assassin demeurent floues, mais seraient " d'ordre personnel" .

泰国总理表示,凶手的行凶原因清楚但属于“个人纠纷”。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.Picotement, sécheresse des yeux, rougissement, vision floue, dédoublement des images, et quelquefois, un vilain mal de tête.

刺痛、眼干、脸红、视线双重影像,有时还令人头疼已。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Vous préférez obtenir des informations concrètes et pratiques, plutôt que des consignes floues et des concepts trop théoriques.

你们比的说明和太理论的概念,更喜欢获得准确和有用的信息。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

19.En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.

因为缺乏一个框架,公民服务合同和劳动合同的界限是很

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

20.Si la situation est floue, vous vous sentez comme dans un brouillard, et ça peut vite vous agacer.

如果情况你们感到像在雾里,这很快刺激到你们。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼至绝境, 逼走, 逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接