1.Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
1.是的,即是她被画很模糊,而且上面很多小点。
2.Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
2.检查专员还发现现行政策在这方面比含糊。
3.La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
3.而,竞争力的增强与发展之间的关系为模糊。
4.La pieta floue mais quand meme!
4.模糊piet à 除了当之外相同的!
5.La projection est floue.
5.映出的画面模糊不清。
6.Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.
6.然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却更加模糊不清。
7.La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
7.国家内部冲突和国家间冲突的界线已模糊不清。
8.Les mémoires peuvent pas trouver un, la mémoire floue; rêve perdu, tout a changé; que grandi!
8.忆找不到了;记忆模糊了;梦想遗失了;一切都了;为长大了!
9.Cette description est importante pour les législateurs désireux de cerner une question qui continue d'être floue.
9.该定义对打算界定这一难以把握的问题的立法者很重要。
10.L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.
10.现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于。
11.Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
11.此,在实践中套期保值者和投机者的区分不太清楚。
12.La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.
12.其余国家的情况仍不清楚,监测小组将继续调查。
13.La frontière entre ce type de dispositions d'assistance technique et l'échange d'informations générales est parfois très floue.
13.这种技术援助条款与一般信息交换之间的分界也许不十分明确。
14.En fait, l'image qui ressort des rapports sur l'application effective de l'interdiction de voyager est assez floue.
14.事实上,各国报告所描述的实际执行旅行禁令情形并不清楚。
15.En outre, la distinction entre réfugiés, demandeurs d'asile, travailleurs migrants et autres migrants tendait à devenir toujours plus floue.
15.此外,难民、避难者、移徙工人和其他移民之间的区别已日益模糊。
16.Il existe une zone floue extrêmement dangereuse entre ce qui est permis et ce qui est possible.
16.在许可的与可能的这两者之间,存在着一个非常危险的灰色地带。
17.Si de premières données semblent indiquer que ces réponses initiales commencent à porter leurs fruits, la situation reste floue.
17.最新数据显示,这种初期应对措施正在开始产生效果,但局面仍不明了。
18.La distinction entre les utilisations bénignes et malignes de l'espace est trop floue pour rester non maîtrisée et non contrôlée.
18.善意和恶意使用空间的界限已经过于模糊,必须加以控制和检查。
19.La situation générale concernant leurs travaux est trop floue, et il est impossible d'envisager nos activités selon leur déroulement habituel.
19.他们的工作的总体情况不清楚,现在无法摆出一切照常的姿态。
20.Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez! Ce n'est pas une raison pour faire n'importe quoi!
20.有关这方面的法律还很模棱两可,你们也都知道的!这不能成为你们胡作非为的理由!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.
草情况相当明确。
2.Mais ces mots peuvent, cependant, paraître trop floues, aux autres.
但是这些单词,然而,显得太糊了。
3.Moctezuma est emprisonné, puis tué dans des circonstances encore floues.
蒙特祖马被监禁,然后被杀,具体情况清楚。
4.De fait, la lecture est plus floue et moins agréable.
因此,阅读时更加糊,那么舒服。
5.Il se peut aussi que les choses deviennent encore plus floues pour moi.
对我来说,事情可能变得更加糊。
6.Mais l'ordinateur peut-il endommager les yeux? La réponse est encore floue.
但电脑损害眼睛呢?答案还是清楚。
7.Alors, son origine est assez floue, pas très claire
法国抨击的比较糊,是非常清楚。
8.Les origines de cette vieille tradition restent floues.
这一古老传统的清楚。
9.Pas une mélase floue où on ne pige rien.
而是一坨糊的颜色,啥都看懂。
10.La suite est floue comme dans un rêve stupide...
接下来发生的一切都让我恍惚,好像一场愚蠢的梦。
11.Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.
但图像糊稳定,识别非常困难。
12.Et sans vision réelle, les choses deviennent floues et là, ça se gâte.
没有实际看法的话,事物就变糊了,那时,情况就变得糟糕了。
13.Le satellite subissait de graves interférences et l'image qu'il renvoyait était floue.
卫星也许受到了强烈干扰,只传回了糊清的图像。
14.L'espace d'un instant, toutes les connaissances scientifiques de Wang Miao lui parurent floues.
汪淼感觉自己所有的科学知识和思想体系在一瞬间糊清了。
15.B : Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez !
法律在这方面很糊,你是知道的!
16.Selon le Premier ministre thaïlandais, les motivations de l'assassin demeurent floues, mais seraient " d'ordre personnel" .
泰国总理表示,凶手的行凶原因清楚,但属于“个人纠纷”。
17.Picotement, sécheresse des yeux, rougissement, vision floue, dédoublement des images, et quelquefois, un vilain mal de tête.
刺痛、眼干、脸红、视线糊。双重影像,有时还令人头疼已。
18.Vous préférez obtenir des informations concrètes et pratiques, plutôt que des consignes floues et des concepts trop théoriques.
你们比糊的说明和太理论的概念,更喜欢获得准确和有用的信息。
19.En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.
因为缺乏一个框架,公民服务合同和劳动合同的界限是很糊的。
20.Si la situation est floue, vous vous sentez comme dans un brouillard, et ça peut vite vous agacer.
如果情况糊,你们感到像在雾里,这很快刺激到你们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释