有奖纠错
| 划词

1.Shanghai, un des centres financiers internationals à niveau mondial et un des dirigeants d’économie chinoise, s’a fait focale pour investissement étranger.

1.上海,作为世界级的国际金融中心和中国经济的龙头,为外商投资的热土

评价该例句:好评差评指正

2.Cent vingt trois pays ont répondu à l'appel et ont nommé un point Focal. Ils ont joué un rôle clef dans le processus du Forum mondial.

2.有123个国家响应号召任命了协调在全球论坛进程中发挥了关键性作用。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans le souci d'engager tous les ministères dans cette lutte, des unités focales de lutte contre le Sida (UFLS) ont été mises en place en remplacement des points focaux.

3.为了使各个部都能加入这场斗争,特建立了一些防治艾滋病协调单位(UFLS),以替代原来的中心。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a également un « Focal Points Coordination Committee », qui rencontre deux fois par an les représentants d'autres ministères, et un « Focal Points Network Committee », qui se réunit tous les trois mois.

4.另外,该部还有一个重点问题协调委员,每年同其他部委的代表碰两次头,还有一个重点问题网络委员,每三个月碰一次头。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour en tirer le meilleur parti, il faut amplifier la participation des agents de liaison aux réunions qui leur sont consacrées et les inciter à contribuer davantage à la rédaction du UN-Business Focal Point Information Bulletin.

5.多参加私营部门协调中心议,不断为《联合国-工商界协调中心情况通报》提供投入,对于充分利用这些工具来说必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Bureau du Pacte mondial a lancé plusieurs initiatives, y compris la publication trimestrielle du bulletin UN-Business Focal Point, les réunions annuelles des agents de liaison des Nations Unies avec le secteur privé et de nombreuses publications sur les partenariats.

6.全球契约推动了几项举措,包括联合国与工商界协调中心每季度的电子通讯,联合国系统的私营部门协调中心的年度议和许多关于伙伴关系的出版物。

评价该例句:好评差评指正

7.Les unités focales de lutte contre le Sida (UFLS) ont pour mission de sensibiliser le personnel et leurs familles ainsi que les usagers de leurs structures ; d'appuyer la prise en charge des personnes infectées et affectées de leur structure.

7.防治艾滋病协调单位(UFLS)的使命,宣传教育并提请有关人员及其家庭以及这些机构的用户关注这一斗争;支持收治受感染的人。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour améliorer davantage la gestion des connaissances dans l'ensemble de l'Organisation, les agents de liaison avec le secteur privé doivent activement alimenter et utiliser des plates-formes telles que le bulletin UN-Business Focal Point et le nouveau site Internet « L'ONU et le secteur privé ».

8.为了进一步改善整个联合国组织的知识管理,私营部门协调中心必须积极推动和利用诸如联合国与工商界协调中心电子通讯和新的联合国与工商业网站等平台。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Programme Focal sur le travail des enfants (IPEC) et le Service de la promotion de l'égalité entre hommes et femmes (GENPROM) collaborent à des projets au Bangladesh et en Tanzanie visant à explorer les liens entre un emploi décent pour les femmes et la réduction du travail des enfants.

9.童工问题国际重点方案与两性平等促进组正在孟加拉国和坦桑尼亚合作开展一些项目,目的在于寻求妇女体面就业与减少童工之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

10.La Fondation a coopéré avec le « Programme for The Family », aujourd'hui connu sous le nom de « Focal Point for The Family » (centre de coordination de la famille).

10.亚洲家庭与文化服务和研究基金同“家庭方案”进行了合作,该方案现称为“家庭协调中心”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗, 传动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

1.Général, deux cent dix photos de la zone ont été prises avec différentes focales.

“将军,已经在不同范围内拍摄了210张

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

2.Il est possible d'élargir la focale et d'additionner les 131 264 visas qui ont été délivrés à des Algériens en 2022 aux 29 271 titres de séjour.

可以扩大范围, 将2022年发放给阿尔及利亚人131264个签证与29271个居留证相加。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

3.Dès ses premières œuvres, il a souvent usé d'une focale inhabituelle, accentuant les perspectives et montrant certaines scènes, ses raboteurs de parquet ou son jeune homme au piano, comme s'il était juché en hauteur.

从他最早,他就经常用不寻常,强调透视并展示某些场景、他平面刨床或他在钢琴前年轻人,仿佛他高高耸立。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

4.Alors que comme je le disais, il faut plutôt déplacer la focale et se centrer sur la question des injustices, des inégalités, et peut-être même penser à des altervatives en termes de différences. Mais de différentialisme alors émancipateur.

然而,正如我所说,我们必须将注意力转移到不公正、不平等问题上, 甚至可能从差异角度考虑替代方案。 但随后是解放性差异主义。机翻

「TV5每周精选 2016年三季度合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家, 传家宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接