有奖纠错
| 划词

1.Lorsque l'employeur est une personne morale, celle-ci interviendra par l'intermédiaire de ses représentants ou de ses fondés de pouvoir dûment autorisés.

1.如果雇主是法人,他可过其特别许可的代表或代理加入协会。

评价该例句:好评差评指正

2.Même s'il a déclaré avoir chargé un fondé de pouvoir au Koweït de poursuivre l'affaire, le requérant n'a pas communiqué de témoignage de ce fondé de pouvoir.

2.尽管他称他指定在科威特的一名代理人追踪此事,但索赔人并未提供该名代理人的证词。

评价该例句:好评差评指正

3.En outre, plus de 60 juristes offrent à l'heure actuelle une forme différente d'aide juridique en tant qu'avocats fondés de pouvoir détenteurs d'une licence qui leur est délivrée conformément à la loi sur le barreau.

3.此外,有60多名目前塔吉克斯坦共国的协会法所颁发的执照,并据此以身份提供常途径以外的法援助。

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, les autorités judiciaires et les organes de l'État, de même que le conjoint, un parent ou un fondé de pouvoir et les parents de premier degré de l'intéressé peuvent obtenir une copie de ces documents.

4.不过,司法当局政府机构以及配偶、父母或官方有关人士的一亲等亲戚可获取出生登记记录副件。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a dû, par exemple, vérifier qu'elles contenaient des preuves attestant que la personne morale était, à la date où la créance est née, constituée ou formée conformément au droit koweïtien, ainsi qu'une déclaration du fondé de pouvoir de chaque personne morale affirmant que les renseignements contenus dans la réclamation étaient exacts.

5.例如,对各项索赔作了核实,以确定是否提供了证据证明产生索赔之日按照科威特法某公司或组织是否存在,并具备主管官员关于每一索赔人的索赔资料正确无误的确认文件。

评价该例句:好评差评指正

6.Parmi les informations pouvant avoir une importance pour l'examen de ces facteurs figurent notamment les documents de constitution du membre du groupe; des détails sur l'actionnariat du membre; des informations sur les décisions stratégiques essentielles du membre; les accords de gestion interne et externe; des détails sur les comptes bancaires et leur gestion ainsi que les fondés de pouvoir; et des informations relatives aux employés.

6.在考虑上述因素时可参考的资料有:该成员的组建文件;该成员股权的详细资料;关于该成员实质性战略决定的资料;内部外部管理协议;银行账户及其管理的详细信息授权签字人;职工的有关资料。

评价该例句:好评差评指正

7.Parmi les informations pouvant avoir une importance pour l'examen de ces facteurs figurent notamment les documents de constitution de la société; des détails sur l'actionnariat de la société; des informations sur les décisions stratégiques essentielles de la société; les accords de gestion interne et externe; des détails sur les comptes bancaires et leur gestion ainsi que les fondés de pouvoir; et des informations relatives aux employés.

7.对上述因素的考虑可能涉及以下资料:集团成员的注册文件;成员股权的详细资料;关于成员实质性战略决定的资料;内部外部管理协议;银行账户及其管理的详细信息授权的签字人;与职工有关的资料。

评价该例句:好评差评指正

8.Il a commencé par une évaluation préliminaire, conformément à l'article 14 des Règles, pour vérifier si elles satisfaisaient aux conditions de forme visées aux paragraphes 1 et 2 de cet article. Il a dû par exemple vérifier qu'elles contenaient des preuves attestant que la personne morale était, à la date où la créance est née, constituée ou formée conformément au droit koweïtien, ainsi qu'une déclaration du fondé de pouvoir de chaque personne morale affirmant que les renseignements contenus dans la déclaration étaient exacts.

8.秘书处首先照《规则》第14条对索赔进行初步评估,核实它们是否符合第14条第1款第2款的正式要求,例如是否提供证据证明引起索赔之日已经按照科威特法组成或组建公司,是否具有主管官员为每一索赔人出具的索赔材料属实的公证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆, 侧伏角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Eugénie Grandet

1.Premièrement, reprit le magistrat, par le dépôt du bilan au greffe du tribunal, que fait le négociant lui-même, ou son fondé de pouvoirs, dûment enregistré.

—首先,地方法官道,将资产负债表提交法院登记,这项工作由商人本人或其正式律师完成。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
火光之色

2.La confiance de M. Péricourt lui avait été sans cesse renouvelée jusqu'à cette année 1909 où il avait été promu directeur général du groupe et fondé de pouvoir de la banque.

「火光之色」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的), 侧扣(网球运动中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接