有奖纠错
| 划词

1.Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

1.其实这倒并不应该是什么大事。

评价该例句:好评差评指正

2.Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .

2.文化差异不导致冲突。

评价该例句:好评差评指正

3.Au début c'est forcément plus difficile .

3.开始必然比较难。

评价该例句:好评差评指正

4.Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.

4.智利的指示数不见得反映了其社的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

5.Vous ne rencontrerez pas forcément cette question pendant l’entretien, mais plutôt sur certains dossiers de candidature.

5.你们可能在面试中遇到这个问题,但可能现在卷子上。

评价该例句:好评差评指正

6.Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?

6.身体的解放是否必然与精神相联系?

评价该例句:好评差评指正

7.En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.

7.此外,特别议不需要只限于半天时

评价该例句:好评差评指正

8.Des mandats supplémentaires n'appellent pas forcément des institutions ou des ressources supplémentaires.

8.增加务并不需要增设机构或增加资源。

评价该例句:好评差评指正

9.Les anges n'ont pas forcément d'aile, mais ont sûrement un sourire merveilleux.

9.天使不─有翅膀,却─有美丽旳微笑。

评价该例句:好评差评指正

10.La prévention ne suscite pas forcément la reconnaissance politique qu'offre le règlement des conflits.

10.预防行动不象解决冲突那样提高政治意识。

评价该例句:好评差评指正

11.Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

11.如果有选择,儿童的这些反社的行为便不必长期保持下去。

评价该例句:好评差评指正

12.On suppose que les États ne s'engageraient pas forcément à rationaliser les dispositions en vigueur.

12.预计不有政府何使现有规合理化的承诺。

评价该例句:好评差评指正

13.Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

13.对话不意味着试图整合或清除他方。

评价该例句:好评差评指正

14.En outre, les STN ne choisissent pas forcément des fournisseurs locaux pour leurs produits ou services.

14.此外,跨国公司并不选择当地供应商为它们提供产品和服务。

评价该例句:好评差评指正

15.Au fond, je trouve qu’il n’est pas forcément mauvais de dormir beaucoup.

15.我自己倒觉得能睡未必是坏事。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.

16.但投向这三位花姑娘的注意,并不总是正常的。

评价该例句:好评差评指正

17.Tu n'auras pas forcément raison.

17.都是你对。

评价该例句:好评差评指正

18.En ville ou en banlieue, on ne se parle pas forcément parce qu’on habite le même immeuble.

18.在城市或者郊区,大家并不因为生活在同幢楼而交谈。

评价该例句:好评差评指正

19.Cela a forcément des répercussions sur la validité des données.

19.这些因素必然降低取样数据的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

20.En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.

20.方面,所需款额估计数是推测性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

1.Je la parle pas forcément. - C'est dommage.

我都怎么说 -真可惜。

「C'est la Vie !」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

2.Vous n'appréciez pas forcément les feux de projecteurs.

你们一定灯。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

3.Vous préférez avancer sans forcément de plans définis en avance.

你们喜费力气提前推动准确的计划。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

4.En étant enceinte et je ne me permets pas forcément plus.

作为孕妇,我让自己穿很多衣服。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.Je ne m'attendais pas forcément à être en dernière chance.

完全没想到会进到最后的机会赛。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
科学生活

6.La combustion de la poudre ne va pas forcément produire une explosion.

火药燃烧并一定会产生爆炸。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

7.Tu sais, Pompon, les chauves-souris ne s'amusent pas forcément la nuit.

你知道的,蓬蓬,蝙蝠晚上一定会玩得开心。

「小熊蓬蓬 Pompon Ours」评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

8.Au début de son existence, ne fabriquait pas forcément des des harpes.

它创立之初并专注于竖琴的制造。

「Météo à la carte」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

9.Alors forcément ce qui doit arriver arrive.

因此必然会发生些什么。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

10.Vous n'êtes pas obligés d'exploiter vos talents forcément qu'au travail.

你们是非要工作里找自己的才能。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

11.Les jeunes d'aujourd'hui n'adhèrent pas forcément à un parti ou un syndicat.

年轻必加入一个党派或一个工会。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

12.Mais les juifs qui font le shabbat ne respectent pas forcément toutes ces règles.

但选择过安息日的犹一定遵守所有这些规则。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

13.Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.

快乐并一定于新技术产品的过度消费中。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

14.En fait, les gens n'avaient pas forcément un grand intérêt pour leur visage.

事实上,一定对自己的脸很感兴趣。

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15.Et souvent mes élèves ne les connaissent pas forcément, donc vraiment, extrêmement importantes ces expressions.

我的学生往往认识这些表达所以它们真的非常重要。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

16.Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.

但是这样的行动之后,神也一定迎这些叛军。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

17.Alors, souvenez vous que ce qui fonctionne pour certains ne fonctionnera pas forcément pour vous.

因此请记住,对某些有效的方法可能对你无效。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

18.Aujourd'hui, contentez-vous de les connaître si vous les entendez, mais ne les utilisez pas forcément.

今天,你们就满足于听到这两个短语时能知道意思就可以了,但是千万要使用哦

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

19.C'est vrai que ma maquilleuse utilise des produits que moi, je n'utilise pas forcément.

我化妆师使用的产品,我一定会使用

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

20.Les gens s'attendent pas forcément à me voir au tournant, et moi, je serai là.

所以大家可能没想到我会有什么大动作,但我会出现。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接