1.Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
1.其实这倒并不应该是什么大事。
2.Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .
2.文化差异不导致冲突。
3.Au début c'est forcément plus difficile .
3.开始必然比较难。
4.Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
4.智利的指示数不见得反映了其社的不平等现象。
5.Vous ne rencontrerez pas forcément cette question pendant l’entretien, mais plutôt sur certains dossiers de candidature.
5.你们可能不在面试中遇到这个问题,但可能现在卷子上。
6.Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
6.身体的解放是否必然与精神相联系?
7.En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.
7.此外,特别议不需要只限于半天时。
8.Des mandats supplémentaires n'appellent pas forcément des institutions ou des ressources supplémentaires.
8.增加务并不需要增设机构或增加资源。
9.Les anges n'ont pas forcément d'aile, mais ont sûrement un sourire merveilleux.
9.天使不─有翅膀,却─有美丽旳微笑。
10.La prévention ne suscite pas forcément la reconnaissance politique qu'offre le règlement des conflits.
10.预防行动不象解决冲突那样提高政治意识。
11.Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.
11.如果有选择,儿童的这些反社的行为便不必长期保持下去。
12.On suppose que les États ne s'engageraient pas forcément à rationaliser les dispositions en vigueur.
12.预计不有政府何使现有规合理化的承诺。
13.Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.
13.对话不意味着试图整合或清除他方。
14.En outre, les STN ne choisissent pas forcément des fournisseurs locaux pour leurs produits ou services.
14.此外,跨国公司并不选择当地供应商为它们提供产品和服务。
15.Au fond, je trouve qu’il n’est pas forcément mauvais de dormir beaucoup.
15.我自己倒觉得能睡未必是坏事。
16.Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
16.但投向这三位花姑娘的注意,并不总是正常的。
17.Tu n'auras pas forcément raison.
17.不都是你对。
18.En ville ou en banlieue, on ne se parle pas forcément parce qu’on habite le même immeuble.
18.在城市或者郊区,大家并不因为生活在同幢楼而交谈。
19.Cela a forcément des répercussions sur la validité des données.
19.这些因素必然降低取样数据的可靠性。
20.En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
20.另方面,所需款额估计数必是推测性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je la parle pas forcément. - C'est dommage.
我都怎么说 -真可惜。
2.Vous n'appréciez pas forcément les feux de projecteurs.
你们一定喜灯。
3.Vous préférez avancer sans forcément de plans définis en avance.
你们喜费力气提前推动准确的计划。
4.En étant enceinte et je ne me permets pas forcément plus.
作为孕妇,我让自己穿很多衣服。
5.Je ne m'attendais pas forcément à être en dernière chance.
我完全没想到会进到最后的机会赛。
6.La combustion de la poudre ne va pas forcément produire une explosion.
火药燃烧并一定会产生爆炸。
7.Tu sais, Pompon, les chauves-souris ne s'amusent pas forcément la nuit.
你知道的,蓬蓬,蝙蝠晚上一定会玩得开心。
8.Au début de son existence, ne fabriquait pas forcément des des harpes.
它创立之初并专注于竖琴的制造。
9.Alors forcément ce qui doit arriver arrive.
因此必然会发生些什么。
10.Vous n'êtes pas obligés d'exploiter vos talents forcément qu'au travail.
你们是非要工作里找自己的才能。
11.Les jeunes d'aujourd'hui n'adhèrent pas forcément à un parti ou un syndicat.
年轻必加入一个党派或一个工会。
12.Mais les juifs qui font le shabbat ne respectent pas forcément toutes ces règles.
但选择过安息日的犹,一定遵守所有这些规则。
13.Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.
快乐并一定于新技术产品的过度消费中。
14.En fait, les gens n'avaient pas forcément un grand intérêt pour leur visage.
事实上,们一定对自己的脸很感兴趣。
15.Et souvent mes élèves ne les connaissent pas forcément, donc vraiment, extrêmement importantes ces expressions.
我的学生往往认识这些表达,所以它们真的非常重要。
16.Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.
但是这样的行动之后,神也一定迎这些叛军。
17.Alors, souvenez vous que ce qui fonctionne pour certains ne fonctionnera pas forcément pour vous.
因此请记住,对某些有效的方法可能对你无效。
18.Aujourd'hui, contentez-vous de les connaître si vous les entendez, mais ne les utilisez pas forcément.
今天,你们就满足于听到这两个短语时能知道意思就可以了,但是千万要使用哦。
19.C'est vrai que ma maquilleuse utilise des produits que moi, je n'utilise pas forcément.
我化妆师使用的产品,我一定会使用。
20.Les gens s'attendent pas forcément à me voir au tournant, et moi, je serai là.
所以大家可能没想到我会有什么大动作,但我会出现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释