有奖纠错
| 划词

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

境界产生mauri(生命),保证iwi毛利人世代生存。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类良知现在更需要拿出对策,应付行病带来挑战,它三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆

评价该例句:好评差评指正

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体生命活,并且还将我们纯真高尚思想与天空和土地相连。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交支柱之是“我们坚定认为,国际法是追求自由至关重要强大量”。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权意味着取得适当粮食,粮食应该是有利于健康粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育和恢复活产生有害后果。

评价该例句:好评差评指正

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

监测仪以称作阻抗心动描记图技术为基础,提供有关心脏向全身输送血液、心脏每次博动以及胸腔内液体数量等方面重要资料。

评价该例句:好评差评指正

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在些情况中,宗教继续被无耻地用于政治目,本代表团坚定认为,最真实和最真诚宗教在最好情况下是促进各国人民之间和谐与和平关键量。

评价该例句:好评差评指正

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

些民间行动虽然指出了我们必须采取方向,它们和路线图并不矛盾,它们为建设和平提供必要希望与支持,但我认为,即使些行动设计者也认识到,鉴于目前政治气候,快速执行是不可能

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键量……家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦人们能够日复日支撑下去重要因素。”

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来对待,并享有人所应有基本尊重。 他们要我们承认他们权利并把责任交给他们,珍视并顾及他们所代表切,并实事求是地看待他们:对他们所服务经济和他们原籍国经济都至关紧要和大有好处富有生产动人资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


购买力, 购买力平价, 购买泡泡浴露, 购买清单, 购买确认书, 购买三厘公债, 购买生活必需品, 购买食品, 购买食物, 购买数额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est la force vitale pure, celle qui anime le corps durant la vie et qui continue de recevoir les offrandes après la mort.

它是一种纯粹的生命力,生命中使身体充满活力,并

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est elle qui a eu l'idée de cette collaboration pour que, jusqu'au bout, ses patients puissent réveiller cette force vitale tapie au fond d'eux.

正是她提出了这次合作的想法,以便直到最, 她的患者都能唤醒潜伏他们内心深处的这种生命力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


购置, 购置各种必需品, 购置税, , 诟病, 诟骂, , 垢污, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接