有奖纠错
| 划词

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

观点,我在被迫使用道路两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

驯服这海喘哮!

评价该例句:好评差评指正

Ce cambrioleur est en train de forcer la porte.

这个盗窃犯正在撬门。

评价该例句:好评差评指正

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

母亲很快就会风浪漫,并迫使女儿打破。

评价该例句:好评差评指正

Nous forçons les troupes ennemies à reculer.

我们使敌军后退。

评价该例句:好评差评指正

Force a été le développement de l'étain, le papier des projets.

实力雄厚,现已开发了锡业项目,纸业项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很勉强

评价该例句:好评差评指正

Que ce médicament est amer ! Je dois me forcer de l’avaler.

这药真苦! 我强迫自己吞下它。

评价该例句:好评差评指正

Forcé de chercher à faire des efforts pour parfaire le développement rapide de Deng.

迫求完美努力使来登发展迅速。

评价该例句:好评差评指正

Force nous est de poser cette question.

我们提出这一个问题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dû me forcer pour tenir jusqu'à la fin de la course.

着自己跑完全程。

评价该例句:好评差评指正

Force est cependant de reconnaître que beaucoup reste encore à faire.

但我们也必须承认现在仍任重道远。

评价该例句:好评差评指正

Le général de division Alain Pellegrini (France) est toujours le commandant de la Force.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎官。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 septembre, la Force multinationale a transféré les responsabilités en matière de sécurité à Najaf.

在9月6日,多国部移交了纳贾夫安全责任。

评价该例句:好评差评指正

La Force multinationale demeure résolue à maintenir le cap et à garantir le succès.

多国部仍然致力于坚持到底和确保成功。

评价该例句:好评差评指正

La « Force de sécurité intérieure » comprend une force de police et un service du renseignement.

“国内安全部”中包括一支警察部和一个信息收集部。

评价该例句:好评差评指正

Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

联合国驻塞浦路斯维持和平部经费筹措。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.

作为《宣言》基础考虑是,强迫同化能接受。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans un domaine nous forceront à en réaliser dans l'autre.

在一个领域中进展将会在另一个领域中产生取得进展压力

评价该例句:好评差评指正

Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.

第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archipel de la sonde, archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Non, Arnaud, il vaut mieux ne pas forcer au départ.

不,Arnaud, 刚开始的时候不要太勉强比较

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des chantiers forcent parfois les conducteurs à des déviations.

有时因为道路维修,驾驶者必须绕道。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut forcer, empêcher qu'un instant d'arrêt sépare un mouvement du mouvement suivant.

努力,不要让两个动作之间被个停顿所分隔开。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cela ne doit pas être assez. Ne pas rêver. Forcer encore.

肯定不足够。别做梦。继续努力。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Seul, le petit marquis Wilhem aurait bien voulu forcer la cloche à sonner.

仅仅只有威廉·艾力克侯爵非常想用强迫手腕要礼拜堂敲钟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Serait-il heureux si on le forçait à se reposer toujours ?

要是强迫他永远休息,他会感到幸福吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

On ne vous forcera pas, maître Ned, dit le capitaine Nemo.

“人不会强迫你穿用的,尼德师傅。”尼摩船长说道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Bien. Forcez vos feux, et à toute vapeur ! »

加大火力,全速前进!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Forcer la porte ! dit le cardinal, et pour quoi faire ?

“破门而入!”红衣主教说,“为什么要破门而入?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au large ! ne me forcez pas à faire mon devoir.

“走开!不要我开枪。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Eh bien, monsieur, puisque vous m’y forcez, je vous prends hardiment pour exemple.

吧,先生,既然您强迫我,我就斗胆以您为例。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Tous les lundis, Marius faisait remettre au greffe de la Force cinq francs pour Thénardier.

每星期,马吕斯送五个法郎到拉弗尔监狱的管理处,托人转给德纳第。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Force fut à Cosette de lever les yeux.

使珂赛特不得不抬起眼睛来望了下。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La porte coulissante de l'entrée du musée des Lumières a été forcée, puis la vitre protégeant le trésor brisé.

启蒙运动博物馆入口的滑动门被撬开,随后保护珍宝的玻璃被砸碎。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Que répondre ? « Je tâcherai. » Forcer, forcer encore.

要怎么回答呢?“我会试着的。“努力,再努力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Forcé de revenir à celle-ci, que connais-je du caractère de cette femme ? se dit Julien.

他于是不能不回到德·莱纳夫人身上来。“我对这女人的性格知道些什么呢?”于连心想。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Jeanne se leva, mais Keira la rattrapa brusquement par le poignet, la forçant à se rasseoir.

让娜站了起来,但凯拉粗暴地抓住她的手腕,拽着她重新坐下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Malheur à qui tente de lui forcer la main ! Un peuple ne se laisse pas faire.

谁想强迫老百姓谁倒霉!老百姓决不听人支配。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Vous vous forcez à aller voir une personne dans la rue et à lui demander l'heure en Français.

自己去街上找个人,用法语问他时间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Si par malheur il se forçait à parler, il lui arrivait de dire les choses les plus ridicules.

如果他不幸强迫自己说话,他就会说出最为笑的事情来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接