1.Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
1.这个笑话让她笑得很勉强。
2.Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.
2.因强迫同化,使领土的财产、传统和文化蒙受损失。
3.Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
3.我的观点,我在迫使用道路的两端预先策划作为参考。
4.Sa porte d'entrée, qui permet d'accéder aux autres bureaux de l'ambassade, a été également forcée.
4.财务办公室通向大使馆其余部分的门撬开。
5.Présenter toute jurisprudence relative à des expulsions forcées.
5.请提供与强迫迁离有关的判例法。
6.Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
6.任何形式的强行征募都是严格禁止的。
7.Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
7.据有犯嫌强迫失踪。
8.Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
8.这些做法可能构成迫失踪。
9.Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
9.引起强迫驱逐问题的原因是多方面的和各不相同的。
10.Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
10.强迫失踪问题委员会负责监测该公约的执行情况。
11.3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
11.业经证实的迫卖淫案例少之又少。
12.Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
12.当一方偏离正道时,就应该迫使它回到正确的道路上来。
13.Il s'agit là d'une conséquence inévitable des disparitions forcées.
13.这是强迫失踪不能避免地会引起的。
14.Elle n'a été ni forcée ni en mesure de résister.
14.她既不是迫这样做的,不是不能进行反抗。
15.Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
15.让我们完成关于一项反对迫失踪的公约的谈判。
16.En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
16.如果由于这种教唆而发生犯,惩罚应不超过15年监禁。
17.Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
17.第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法的问题。
18.35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
18.9%的妇女许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
19.Ce déplacement de population a souvent pris la forme d'expulsions forcées.
19.居民往往由于遭到强行驱逐而流离失所。
20.C'est également le cas de la prostitution forcée aux Pays-Bas.
20.在荷兰强迫卖淫的情况是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Que je rajoute parce Chonchon m’a forcée à le faire.
我加入腰包这个物件是因为Chonchon强迫我这样做。
2.C'est cette gêne initiale qui précède la conversation forcée.
这种最初的尴尬发生在强迫谈话之前。
3.Oui, dit Lucien qui avait la main forcée par les circonstances.
“行,”吕西安迫于当时的形势,只好答应。
4.Puis, les serrures furent forcées au moyen d’une pince, et le couvercle se rabattit aussitôt.
随用凿子和锤子去打锁。盖子打开了。
5.En 1789, la famille royale est forcée de quitter Versailles et est placée sous surveillance stricte.
1789年,皇室迫离开凡尔赛并受到严格监视。
6.Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.
几,们一直在研究避免强制紧缩治疗的可能选择。机翻
7.Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.
但哈罗德二世的部队在强行军成一团,维京人的阵线打乱,失败似乎不可避免。
8.Il l'aurait forcée à trouver une remplaçante.
会强迫她找一个替代者。机翻
9.Aujourd'hui, je le fais d'une manière naturelle, non forcée.
今天,我以一种自然的方式而不是强迫的方式这样做。机翻
10.Donc je suis en train de de le refroidir de manière un petit peu plus forcée.
所以我要冷静下多一点强迫。机翻
11.J'ai été forcée de faire une dépense, de me faire poser une citerne.
我迫承担了安装水箱的费用。机翻
12.Le Rassemblement national refuse au contraire toute installation forcée et défend les incitations fiscales.
相反,全国集会拒绝任何强制安装并捍卫税收优惠。机翻
13.Dès 2025, les petites entreprises pourraient être forcées de partager leurs bénéfices avec les salariés.
- 从 2025 年起,小型企业可能迫与员工分享利润。机翻
14.Mais la vie reste difficile pour les Chypriotes après 12 jours de fermetures forcées de leurs banques.
但是,在迫关闭银行12天,塞浦路斯人的生活仍然艰难。机翻
15.La correspondante de l'hebdomadaire «L'Obs» à Pékin a été forcée de quitter le pays par les autorités.
《L'Obs》刊驻北京的记者当局强迫离开中国。机翻
16.Au Mexique dans l'immense majorité des cas de disparitions forcées, aucun coupable n'est jamais puni.
在墨西哥,在绝大多数强迫失踪案件中,从没有罪犯受到惩罚。机翻
17.En finir avec les alliances forcées, les votes stratèges et le tous contre tous.
结束强制联盟、战略投票和全敌全能。机翻
18.La réclusion à Panama était presque une pénitence forcée dans la vie des riches.
在巴拿马与世隔绝几乎是富人生活中的一种迫忏悔。机翻
19.La raison : l’évacuation forcée d’un passager.
原因是:一名乘客迫撤离。机翻
20.Cette politique d'alphabétisation à marche forcée touchait les campagnes, les milieux ouvriers et également les milieux urbains, dont les femmes au foyer.
这种强制扫盲政策影响了农村,工人阶级和城市地区,也包括家庭主妇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释