有奖纠错
| 划词

1.Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

1.这个笑话让她笑得很勉强

评价该例句:好评差评指正

2.Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

2.强迫同化,使领土的财产、传统和文化蒙受损失。

评价该例句:好评差评指正

3.Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

3.我的观点,我在使用道路的两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

4.Sa porte d'entrée, qui permet d'accéder aux autres bureaux de l'ambassade, a été également forcée.

4.财务办公室通向大使馆其余部分的门撬开

评价该例句:好评差评指正

5.Présenter toute jurisprudence relative à des expulsions forcées.

5.请提供与强迫迁离有关的判例法。

评价该例句:好评差评指正

6.Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.

6.任何形式的强行征募都是严格禁止的。

评价该例句:好评差评指正

7.Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.

7.有犯强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.

8.这些做法可能构成失踪

评价该例句:好评差评指正

9.Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.

9.引起强迫驱逐问题的原因是多方面的和各不相同的。

评价该例句:好评差评指正

10.Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.

10.强迫失踪问题委员会负责监测该公约的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

11.3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.

11.业经证实的迫卖淫案例少之又少。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.

12.当一方偏离正道时,就应该迫使它回到正确的道路上来。

评价该例句:好评差评指正

13.Il s'agit là d'une conséquence inévitable des disparitions forcées.

13.这是强迫失踪不能避免地会引起的。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle n'a été ni forcée ni en mesure de résister.

14.她既不是这样做的,不是不能进行反抗。

评价该例句:好评差评指正

15.Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.

15.让我们完成关于一项反对失踪的公约的谈判

评价该例句:好评差评指正

16.En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.

16.如果由于这种教唆而发生犯惩罚应不超过15年监禁。

评价该例句:好评差评指正

17.Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.

17.第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法的问题。

评价该例句:好评差评指正

18.35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

18.9%的妇女许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce déplacement de population a souvent pris la forme d'expulsions forcées.

19.居民往往由于遭到强行驱逐而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est également le cas de la prostitution forcée aux Pays-Bas.

20.在荷兰强迫卖淫的情况是这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表, 词形有变化的词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Que je rajoute parce Chonchon m’a forcée à le faire.

我加入腰包这个物件是因为Chonchon强迫我这样做。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.C'est cette gêne initiale qui précède la conversation forcée.

这种最初的尴尬发生在强迫谈话之前

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

3.Oui, dit Lucien qui avait la main forcée par les circonstances.

“行,”吕西安迫于当时的形势,只好答应。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Puis, les serrures furent forcées au moyen d’une pince, et le couvercle se rabattit aussitôt.

用凿子和锤子去打锁。盖子打开了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

5.En 1789, la famille royale est forcée de quitter Versailles et est placée sous surveillance stricte.

1789年,皇室离开凡尔赛并受到严格监视。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

6.Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.

们一直在研究避免强制紧缩治疗的可能选择机翻

「RFI简易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

7.Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

但哈罗德二世的部队在强行军成一团,维京人的阵线打乱,失败似乎不可避免。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

8.Il l'aurait forcée à trouver une remplaçante.

强迫她找一个替代者。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

9.Aujourd'hui, je le fais d'une manière naturelle, non forcée.

今天,我以一种自然的方式而不是强迫的方式这样做机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

10.Donc je suis en train de de le refroidir de manière un petit peu plus forcée.

所以我要冷静下多一点强迫机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

11.J'ai été forcée de faire une dépense, de me faire poser une citerne.

迫承担了安装水箱的费用。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

12.Le Rassemblement national refuse au contraire toute installation forcée et défend les incitations fiscales.

相反,全国集会拒绝任何强制安装并捍卫税收优惠。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13.Dès 2025, les petites entreprises pourraient être forcées de partager leurs bénéfices avec les salariés.

- 从 2025 年起,小型企业可能与员工分享利润。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

14.Mais la vie reste difficile pour les Chypriotes après 12 jours de fermetures forcées de leurs banques.

但是,在关闭银行12天,塞浦路斯人的生活仍然艰难。机翻

「RFI简易法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

15.La correspondante de l'hebdomadaire «L'Obs» à Pékin a été forcée de quitter le pays par les autorités.

《L'Obs》刊驻北京的记者当局强迫离开中国。机翻

「RFI简易法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

16.Au Mexique dans l'immense majorité des cas de disparitions forcées, aucun coupable n'est jamais puni.

在墨西哥,在绝大多数强迫失踪案件中,从没有罪犯受到惩罚。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.En finir avec les alliances forcées, les votes stratèges et le tous contre tous.

结束强制联盟战略投票和全敌全能。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

18.La réclusion à Panama était presque une pénitence forcée dans la vie des riches.

在巴拿马与世隔绝几乎是富人生活中的一种忏悔。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

19.La raison : l’évacuation forcée d’un passager.

原因是:一名乘客撤离。机翻

「RFI简易法语听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

20.Cette politique d'alphabétisation à marche forcée touchait les campagnes, les milieux ouvriers et également les milieux urbains, dont les femmes au foyer.

这种强制扫盲政策影响了农村,工人阶级和城市地区,也包括家庭主妇。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务, 辞去职务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接