1.Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
1.一个男人,一个女人,有伪造骨干机会。
2.De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
2.“不铁打,铸!”路路通接着说,一边正在备一顿简单早餐。
3.Le partenariat mondial forgé à Rio est fondé sur ce principe.
3.在里约建立全球伙伴关系以这一原则为基础。
4.Notre société exerçant principalement dans l'automobile roulement de roue forgée, de traitement des véhicules, la fabrication de produits finis.
4.本公司主要从事汽车轮毂轴承锻造、车加工、成品制造。
5.Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
5.哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
6.Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.
6.它们结成了伙伴关系并进行区域协作。
7.Couvrent un large éventail de produits, le rotor de pièces forgées, à soutenir les petites pièces.
7.产品涉及范围广泛,大到转子锻件,小到配套零部件等。
8.Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
8.一些政府对使用极限武力含义作出了自己解释。
9.Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
9.在有些情形中,维护者遭到陷害。
10.Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
10.圣赫勒拿咖啡被认为世界上最佳咖啡之一。
11.La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
11.拉加经委会在千年发展目方面缔结了重要伙伴关系。
12.Cet engagement a forgé sa conviction.
12.这一斗争已形成了它信仰。
13.Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.
13.公司专业生产销售各法兰盘及锻件。
14.Ces objectifs seront atteints dans le cadre de partenariats forgés notamment avec les principaux partenaires extérieurs.
14.为此将建立合作伙伴关系,包括同关键外部利益攸关者建立伙伴关系。
15.En chinois le substantif « crise » est forgé de deux mots : « danger » et « chance ».
15.中文表示危机所用两个字,即“危”和“机”。
16.Dans de nombreux cas, il a constaté que ces pièces avaient été falsifiées ou forgées de toutes pièces.
16.在许多情况下,小组发现索赔人提交佐证文件更改或伪造过。
17.Nous avons forgé des partenariats avec plusieurs pays africains, en particulier dans le secteur de l'administration publique électronique.
17.我们已经与若干非洲国家尤其在电子政务部门建立了伙伴关系。
18.Celle-ci espère que les partenariats forgés par certains de ses établissements universitaires nationaux avec l'Université continueront de se développer.
18.中国希望一些中国国家学术机构同联合国大学建立伙伴关系将继续得到发展。
19.Le partenariat forgé avec le déploiement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour en est une bonne illustration.
19.在部署非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动方面伙伴关系就一个恰当例子。
20.En outre, le "Moulin Rouge" après les impressionnistes français et bars capitaine Lautrec peinture de la création forgé une caution.
20.另外,“红磨坊”酒吧与法国后印象派绘画大师劳特累克创作结下了不解之缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Elle regarda derrière elle l'arcade de fer forgé qui marquait l'entrée du quai.
扭头望着横跨站台上的锻铁拱门,待会儿后来的人将会从那里过来。
2.Ce couple d'albatros s'est forgé sur quatre étés.
这对信天翁夫妇是在4年前组成的。
3.J'ai deviné que c'était peut-être là le signe d'un lien qui s'était forgé entre toi et Voldemort.
我想它也许是你与伏地魔之间拥有某种联系的标记。”
4.Ça m'a forgée dans la personne que je suis aujourd'hui.
它成就了今天的我。
5.La lame est forgée sans gouttière centrale, mais parfois avec une nervure médiane.
刀片是锻造的,中央有心沟,但有时带有中脉。
6.Gayant, qui a par le passé forgé une épée pour l’empereur, pleure à cette nouvelle.
曾经为皇帝锻造过一剑的Gayant,听到这个消息后哭了。
7.Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.
但正是阿·路易·康坦特(别名埃利法·利维)真正塑造了我们对巴弗灭的当代形象。
8.C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.
“好了,不说了。”她叹了口气,伸手去扭转铁门的手。
9.À cette époque, il se laisse aussi tenter par la sculpture en fer forgé et soudé.
那时,他也被锻造和焊接的铁艺雕塑所吸引。
10.Elle a été forgée dans un métal enchanté, si dur que rien ne peut le briser.
这剑是用魔法金属锻造而成的,坚硬到无法被打破。
11.Celui-ci a détruit cette barrière en fer forgé.
这一击摧毁了这个锻铁屏障。机翻
12.Il a forgé un système politique qu'il ne peut pas faire retourner en arrière.
- 他建立了一个他无法逆转的政治制度。机翻
13.C'est un terme qui a été forgé par Nicolas Sarkozy et qu'on applique aussi beaucoup à Emmanuel Macron.
这是一个由尼古拉·萨科齐创造并经常被用来形容埃马纽埃·马克龙的术语。机翻
14.Leur conception de l'argent s'est forgée dans des mondes totalement différents.
他们对金钱的观念是在完全不同的世界中形成的。
15.Cela a forgé sa personnalité puisqu'il s'est aussi construit contre les choix de son père, Charles Bonaparte, partisan de Pascal Paoli.
这锻造了他的个性,因为他也反对他的父亲查·波拿巴的选择,后者是巴夸·帕欧里的支持者。
16.Y a-t-il donc aussi des chaînes à deux forgées là-haut, et Dieu se plaît-il à accoupler l’ange avec le démon ?
难道上界也铸有双人链,上帝喜欢天使和魔鬼拴在一起?
17.Attention, le mot discothèque existait déjà auparavant dans un emploi différent car c'était forgé sur le modèle de bibliothèque.
注意,迪科舞厅这个词以前已经以不同的用途存在,因为它是在图书馆的模型上伪造的。机翻
18.26 ont été forgés par le japonais JCFC et 20 dans l’usine du Creusot possédé par Areva.
其中26件由日本JCFC锻造,20辆在阿海珐拥有的Le Creusot工厂锻造。机翻
19.Et je me suis forgée, je me suis moulée pour faire face aux hommes dans le domaine.
我锻造自己,塑造自己以面对战场上的人。机翻
20.Ce n'est pas ici que la base de la boule est forgée.
但是这里并不是制作滚球的基地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释