Il s'attire les foudres de son père.
他遭到父亲的训斥。
Les Américains sont reconnaissants de vivre dans un pays où la tolérance raciale et religieuse est très largement pratiquée et où toutes les personnes peuvent exprimer leur opinion et vivre conformément à leurs convictions sans craindre de subir les foudres du gouvernement.
美国人民能够生活在行使种族和宗教容忍,且所有人都有权发表自己的观点并坚持自己信仰的国度,而且不用担心致政府的报复,对此美国人民心存感激。
Cette crédibilité et cette autorité seront à l'évidence encore davantage sauvegardées et confortées, si ce Conseil s'employait enfin, avec la même détermination et la même rigueur, à veiller au respect, partout et en toutes circonstances, de ses résolutions, et d'abord dans cette partie du monde où Israël, agresseur en série de ses voisins, foule au pied la légalité internationale, amasse, en toute quiétude et en toute impunité, les armes de destruction massive les plus meurtrières et menace régulièrement de ses foudres les États de la région.
如果安全理事样的决心和力度最终承诺确保其各项决议在任何地方并在任何情况下都得到遵守,首先在世界上个地区得到遵守,其信誉和权威显然就得到更好地捍卫和加强,色列在个地区再侵略邻国,藐视国际合法性,并悄悄地集聚最致命的大规模毁灭性武器,经常威胁该区域各国却没有受到惩罚。
Au moment où le Conseil se montre soucieux de faire respecter ses résolutions concernant d'autres conflits, il se doit d'agir avec la même détermination et la même rigueur contre un État qui occupe illégalement les territoires d'autres États, qui recourt sans retenue à la force, qui menace chaque jour de ses foudres ses voisins, qui piétine de manière éhontée les résolutions du Conseil de sécurité - vos résolutions - qui bafoue les normes du droit international et qui foule au pied les règles du droit international humanitaire.
正当安理非常关切适用其他冲突的各项决议得到尊重,它必须样的决心和热情对个非法占领其他国家领土的国家采取行动;个国家毫无顾忌地使用武力,并且每天都在威胁着邻国,它无耻地无视安全理事的各项决议,蔑视国际法切标准并践踏国际人道主义法律规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。