有奖纠错
| 划词

Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.

大会中的部分人投了他的票。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 5 fractions dans cette photos.

在这幅图片里,有5个分数

评价该例句:好评差评指正

C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.

这是个政党的少数派。

评价该例句:好评差评指正

Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .

精油是从植物中提取的带有香味的挥发性物质

评价该例句:好评差评指正

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求次全部提供或分次提供。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la nature - inondations et sécheresse - n'en représentent qu'une petite fraction.

自然的力量——水灾和旱灾——只是部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.

预付债(salam sukuk)是对债交易资本的部分所有权。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne représente, à notre avis, qu'une fraction du nombre total des victimes.

,这只是这个受害人数的部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

行动包括改革宗教学校,其中有部分宣扬极端主义思想。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les enfants d'immigrants constituent une fraction importante de la jeunesse européenne.

此外,移民子女占欧洲青年的比例相当大。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas donné d'explications sur le pourcentage utilisé pour chiffrer la fraction amortie.

Primorje未对用来得出摊销数额的百分比数字作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须分期支付。

评价该例句:好评差评指正

Les créances monétaires peuvent toujours être divisées et cédées par fractions.

货币求偿要求始终可以分割和部分转让。

评价该例句:好评差评指正

KOCC avait sous-traité la fraction des travaux qui lui revenait à Byucksan.

KOCC将自己的部分项目工程分包给Byucksan。

评价该例句:好评差评指正

La population cubaine est à 32,9 % rurale, et les femmes représentent 46,9 % de cette fraction.

农村人口占古巴总人口的32.9%,其中女性占46.9%。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fraction de ce que coûtent actuellement les opérations militaires.

这只相当于目前军事行动费用的部分。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另侧只是这个数字的部分。

评价该例句:好评差评指正

Combien a-t-il de fractions dans l'Assemblée?

议会有几部分

评价该例句:好评差评指正

Aucune fraction des contributions perçues n'est remboursée en cas de cessation de service en cours d'année.

依此所扣的薪金税,不得因在历年内停止雇用而退还。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la taxe, une fraction importante de la base taxable disparaîtrait certainement.

但从征税的角度来看,大块税基必将消失无疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Pourtant, cette distance qui nous paraît énorme ne représente qu'une infime fraction de l'Univers observable.

然而,这段在我们看来很巨大的距离,在可见宇宙之中只是很小的一部分

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.

所有这一切就发生在一刹那间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201511月合集

Avec le terrorisme d'extrême-gauche de la fraction armée rouge et des décisions de conscience difficiles.

随着红军派系的极左恐怖主义良心的艰难决定。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior

On va retravailler sur encadrer les fractions par 2 nombres entiers.

我们将重新练习用两个整数来表示分数的范围。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Eh bien, ce choix est lié à la tradition française des fractions et des pourcentages.

这个选择与法国的分数百分比传统有关。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

Et ce message s'adresse d'abord à une fraction du Parti républicain, les « Trumpiens » pour faire simple.

而这个信息主是针对共党中的一部分人,即“特朗普派” 。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

En récupérant une fraction des parts de l'entreprise, pas 2 pourcent, mais une fraction en fonction de ce qui serait nécessaire.

通过回收企业股份的一部分,不是2%, 而是根据实回收一定比例。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La fraction blanche va occuper le pouvoir pas longtemps, en 1300, C'est là que Dante occupe vraiment des charges politiques, vraiment.

白党掌权不久,至1300,但丁真正担任了政治职务,确实如此。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201310月合集

La " contribution exceptionnelle de solidarité" , payée par les entreprises, est assise sur la fraction de la rémunération supérieure à un million d'euros.

由公司支付的“特殊团结贡献”是基于超过一百万欧元的报酬部分

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Si vous me donnez encore une fraction de 2nde, bien sûr, je vous en donne encore beaucoup, c'est pour vous que je fais attention.

如果您再给我哪怕是一丁点儿的时间,当然, 我会给您更多,我这样做全是为了您, 我在意您。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Ce qui signifie que, par nature, cette infraction est complètement détachée de la fraction qui est envisagée, elle n'a pas à être commise, et ce qui est le cas ici.

这意味着,本质上,这一违法行为完全与所考虑的违法行为脱节,它无被实施, 而这里的情况正是如此。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les fractions Hébertistes et Dantonistes représentaient les deux facettes d'une même conspiration à laquelle Mirabeau, Lafayette, le Duc d'Orléans, Dumouriez et les Girondins avaient successivement participé sous l'influence des puissances étrangères.

赫伯特派丹东派代表了同一个阴谋的两个方面,米拉波、拉斐特、奥尔良公爵、杜穆里埃兹吉伦特派在外国势的影响下先后参与了这个阴谋。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc l'essentiel de l'impôt foncier, un peu plus de 30 milliards, 32 milliards, c'est les communes et une petite fraction qui peut être prélevée aussi par les intercommunalités pour à peu près 2 milliards.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接