有奖纠错
| 划词

1.Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

1.底边装有皮革制的流苏

评价该例句:好评差评指正

2.Elle a une frange.

2.她有刘海儿。

评价该例句:好评差评指正

3.Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.

3.每个社会都包括一群属于极端贫困阶层的社会地位

评价该例句:好评差评指正

4.Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

4.冬天的必备款!针织围巾,流苏边。

评价该例句:好评差评指正

5.Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

5.印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏

评价该例句:好评差评指正

6.C'est une jupe à franges.

6.这是一条镶边的裙子

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.

7.然而,目前,在东道国地方人口的某些边际群体中,紧张关系日趋升级。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.

8.该县仍然可以出入;与法拉省交界,地处比较靠南的反叛活动的边缘地带

评价该例句:好评差评指正

9.Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.

9.们加重了社会对较贫穷人口的排斥,并增强了社区间的

评价该例句:好评差评指正

10.L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

10.识字和信息量足,是大量妇女懂法律的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

11.Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.

11.存在着一些种族和宗教区别太明显的两可情况。

评价该例句:好评差评指正

12.Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

12.保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

评价该例句:好评差评指正

13.La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.

13.格块通常大小示储油层边缘的格块比示储油层中心的格块通常大得多。

评价该例句:好评差评指正

14.Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

14.她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们再能够改变这个世界,必须接受世界本来的样子。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.

15.隔离墙将巴勒斯坦很大一部分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。

评价该例句:好评差评指正

16.Chaudement recommandé ! Le bonnet rayé doublé polaire rehaussé de tresses unies, applique fleur en tricot devant, tresses fantaisie finition franges sur les côtés.

16.众人追捧的款式!条纹秘鲁帽,前面有钩花,两侧加流苏

评价该例句:好评差评指正

17.L'action d'animation culturelle se propose d'atteindre toutes les franges de la société tunisienne.

17.促进文化活动的行动将突尼斯社会各个阶层涵盖在内。

评价该例句:好评差评指正

18.Fournir un complément d'information sur les stratégies envisagées par l'État partie pour lutter contre la pauvreté dans les franges les plus vulnérables de la société.

18.请提供进一步的资料,说明缔约国的扶贫战略针对社会最弱势群体制定了哪些措施。

评价该例句:好评差评指正

19.Les centres de soins de santé de base sont accessibles à toutes les franges de la société.

19.初级保健中心为社区各个群体提供保健服务。

评价该例句:好评差评指正

20.Des femmes, des enfants et des personnes âgées, pour ne citer que ces franges vulnérables de la population, continuent de subir les effets dévastateurs des conflits armés.

20.妇女、儿童和老人社会脆弱群体仍受到武装冲突破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douro, doute, douter, douter de, douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进中级

1.Regardez, on pourrait faire un dégradé ici, et une toute petite frange devant.

您看,会把这里剪掉,还有前面很短的刘海

「法语交际口语渐进中级」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

2.J'aime beaucoup les franges, c'est mon côté argentin.

我真的很喜欢流苏那是我阿根廷人的一面。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.

告诉你,我们已经得到了被降临派截留的全部三体信息。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Il contempla ses chaussures pour éviter de croiser leurs regards et aplatit sa frange sur son front.

他低头望着脚尖,避免与别人的目光相对,一手抹平额前的刘海

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.J'ignorais encore que le balai à franges était une invention espagnole.

我当时并不知道拖把是西班牙人发明的。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Impossible, à l'époque, des trouver en France ma « fregona » espagnole, mon balai à franges.

当时法国根本找不到,我的拖把

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Au même instant la portière se souleva, et une tête noble et belle, mais affreusement pâle, parut sous la frange.

这时,门帘掀开了,绦子之间伸进一个高贵、漂亮但脸色白的头

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

8.Ouais exactement et puis je voulais du coup dégrader devant et faire une espèce de frange longue.

是的,没错,然后我想把前面拉直,剪个刘海儿

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

9.Et même si on ne voit pas mes sourcils sous ma frange, eh bien, on les sent.

虽然你看不见我刘海下面的眉毛但你能感觉到它们。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.La queue des fleurs que le président voulait présenter était ingénieusement enveloppée d’un ruban de satin blanc, orné de franges d’or.

所长那束,花梗上很巧妙的裹着金色的白缎带。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Franjo

11.Comment voulez vous que je fasse une frange avec ça?

-你想让我如何这个做一个流苏机翻

「Franjo」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

12.Mais celle-ci, comme dans d’autres pays de la région, excède une frange de la population.

但与该地区其他国家一样,这一数字超过了一部分人口。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

13.Et alors pour faire les… on n'est pas obligé de faire des franges, mais si on les fait, il faut prendre de la laine.

然后做... ...我们不条纹但如果我们要织的话,就需要毛线。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

14.J'ai une super coupe de cheveux avec une frange, des lunettes et un sourire édenté, il me manque une dent.

我留着刘海儿,戴着眼镜,笑起来缺牙,我少了一颗牙。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

15.Ils représentent la frange la plus conservatrice du Chili et elle semble avoir perdu la main.

他们代表了智利最保守的,似乎已经失去了它的手。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

16.Mais, entraîné par les franges, il glissait peu à peu.

但是,流苏的拖拽下他一点一点地滑倒了。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

17.Mais elle a aussi été exprimée par une frange de l'électorat populaire, attachée à la stabilité.

但也有一部分追求稳定的民众表达了同样的看法。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

18.Maine Le Pen a ouvert une crise politique, au risque de fâcher une frange d'électeurs de droite.

缅因州勒庞引发了一场政治危机,冒着激怒右翼选民的风险。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

19.Une nomination dans le cadre d'un accord politique entre la majorité et une frange minoritaire de l'opposition.

任命是多数派和少数反对派之间的政治协议的一部分。机翻

「RFI简易法语听力 2016年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

20.Car pour toute une frange du nationalisme russe, c'est en effet l'une des leurs qui a été assassinée.

因为对于俄罗斯民族主义的整个来说,确实是他们自己的一个人被谋杀了。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne, draisine, drakensberg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接