有奖纠错
| 划词

1.Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum.

1.成年人如与未成年直系亲属或未成年兄弟姐妹进行性交,应处以2年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

2.Certains ont été pris en charge par des familles proches ou des familles d'accueil, mais près de 4 000 d'entre eux seraient regroupés en fratries dans des familles dont le chef est mineur.

2.某些亲人接纳或别的家庭领养,但其中约有4,000名是生活在兄弟姐妹在一起由一个未成年者当家长的家庭中。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour assurer au mieux la protection des orphelins, il est préférable de ne pas séparer les membres d'une même fratrie et d'en confier la garde à des proches parents ou à des membres de la famille.

3.在努力使在亲属或家庭成员照料下与同龄人生活在一起时,到最大的保护和关心。

评价该例句:好评差评指正

4.Bien qu'aucune étude n'ait été faite quant à l'incidence de ce phénomène sur le travail des enfants, il est avéré que d'une manière générale les femmes se retrouvent seules avec la charge des enfants, les aînés s'occupant de la fratrie et du ménage.

4.虽然尚未进行有关未成年劳动力移民发生率的具体研究,但一般都知道,生育女是母亲的责任,而哥哥姐姐们必照看和家庭。

评价该例句:好评差评指正

5.Plusieurs participants ont souligné la nécessité d'adopter des approches larges et globales à l'égard de la violence contre les enfants au sein de la famille, notamment s'agissant de questions telles que les mutilations génitales féminines, le viol entre époux dans les cas de mariages précoces et la violence infligée par des membres de la fratrie plutôt que par des adultes.

5.若干与会者指出,必宽泛而综合的办法来处理家庭内暴力侵害童的行为,这种暴力包括的问题诸如有残割女性外阴、与早婚有关的婚姻内强奸以及由兄弟姐妹而不是其他成年人施加的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

6.Il y sera tout particulièrement question de la violence subie par les enfants au sein de la famille, abordée dans une perspective large et générale, englobant des questions telles que les mutilations génitales féminines et autres pratiques traditionnelles dommageables, les violences sexuelles, notamment dans le contexte des mariages précoces et forcés, les crimes d'honneur et la violence interpersonnelle infligée par la fratrie et par les pairs.

6.研究报告尤将重视家庭中对童施暴的行为,将用广泛、综合的办法去处理问题,包括:对女性生殖器的残害及其他有害的传统做法;对童的性虐待,包括早婚和强迫婚姻;为维护名誉杀妻;兄弟姐妹和同辈相互之间的暴力行为等。

评价该例句:好评差评指正

7.On a également publié : des affiches et des dépliants sur l'adoption et des dépliants propres à la campagne de promotion de l'adoption des enfants de plus de 5 ans, des fratries ou des handicapés; un guide pour les adoptants leur expliquant la portée de la nouvelle loi et un guide d'orientation à l'intention des parents adoptifs; la loi No 26981 « Loi de procédure administrative pour l'adoption de mineurs déclarés judiciairement en situation d'abandon » et un recueil de textes réglementaires concernant les adoptions.

7.在宣传和出版方面,秘鲁登载标语;出版了收养画册及鼓励收养五岁以上的童、兄妹小组或不能自理童的细则;详细介绍新收养法的收养者指南和养父母指南;第26981号法令;经法律认定为遗弃未成年人的收养管理程序法;一部收养法则简编。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

1.Le cadet de la fratrie peut avoir le sourire.

勒布伦弟弟可以重展笑容。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.La fratrie, heureuse de se retrouver, s'unit pour chasser Ouranos du pouvoir.

这些手足很高兴能重聚,他团结起来,推翻了天空之神乌拉诺斯统治。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟共同分担生活中困难,共同承担失败和流亡艰辛。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Issue d'une fratrie de 6 enfants, Christelle est habituée aux tables à rallonge. - On cherche toujours au plus simple.

克里斯蒂尔出生于一个有六名兄弟家庭,已经习了坐长桌吃。- 一直在追求简化。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

5.Pour remporter tous ses titres, ce fils d’une fratrie de sept enfants a même choisi de sacrifier ses études pendant trois ans.

为了赢得所有头衔,这个七个兄弟儿子甚至选择牺牲他学业三年。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
Topito

6.C’est pourquoi j’étais la mieux placée pour vous décrire les symptômes de cette terrible maladie qui touchent mes homologues dénués de ce mauvais goût qu’on appelle la fratrie.

这就是为什么最有资格描述这种影响同类都具有可怕疾病症状,而缺乏非独生子女趣味

「Topito」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

7.Mais à l'époque, si Isabelle se retrouve sous les projecteurs dès son plus jeune âge, c'est parce que sa fratrie est hors du commun.

但当时,如果伊莎贝尔从小就发现自己在聚光灯下,那是因为她兄弟非同寻常。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

8.Cette aptitude, cléopâtre la développe dès son plus jeune âge, née dans une fratrie qui aurait compté cinq enfants, la jeune princesse reçoit une éducation raffinée dans la langue d'origine de sa famille, le grec.

这种能力,克利奥帕特拉发展她从小,出生在一个兄弟谁将计数五个孩子,年轻公主接受精致教育,她家庭起源语言,希腊语。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

9.En coulisses cet après-midi, c'est Dominique, la maman de la fratrie, qui organise les emplois du temps.

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
中级法语-promo 2022

10.Avant-dernier d'une fratrie de 5 enfants, Paul Van Haver, de son vrai nom, est élevé par sa mère dans la région de Bruxelles.

「中级法语-promo 2022」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

11.Dites moi comment vous traitez les fratries, comment vous partager les gâteaux, Comment vous partager la bûche de Noël, Comme on vous partagez la conversation.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

12.On sait peu de chose de l'enfance du prince amène au t4 on sait qu'il est un des derniers sinon le dernier de la fratrie

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

13.Choc, Colère, chagrin, rejet, toutes les émotions traversent la fratrie qui à sa façon essaie de s'adapter à ce bébé dit « inadapté » dans notre monde.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

14.C'est en Pennsylvanie qu'avait vu le jour Gertrude en 1874, dernière d'une fratrie de cinq, Les parents qui étaient des émigrants juifs et allemands n'avaient pas eu l'intention d'avoir cinq enfants pour tout vous dire.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接