有奖纠错
| 划词

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素改变了快堆和后处理引进。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些动严重减少了人道主义运送。

评价该例句:好评差评指正

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Le développement socioéconomique des pays les moins avancés est freiné par le manque de ressources.

由于资源匮乏,欠发达国家社会经济发展不得不受到

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits ont donc freiné les initiatives en matière de développement tant national que régional.

因此,这些冲突破坏了国家一级区域发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Bien que rapidement maîtrisée, l'épidémie de SRAS avait freiné la croissance dans plusieurs pays asiatiques.

非典――虽然很快得到遏制,减慢了亚洲一些经济体增长。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne doit pas être freiné par des obstacles douaniers.

绝不因为海关瓶颈减缓贸易扩展。

评价该例句:好评差评指正

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.

黎巴嫩局势不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations sanitaires et le coût élevé du voyage ont freiné le développement du tourisme.

健康关切和旅费用高妨碍了旅游事业发展。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.

但政治、技术和管理方面困难妨碍了该方案充分执

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions ont freiné les activités humanitaires et aggravé encore la situation des populations érythréennes vulnérables.

这些决定已经影响了人道主义活动,使脆弱厄立特里亚社区情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la désertification, la déforestation et l'érosion du sol ont freiné nos efforts de développement.

此外,荒漠化、毁林和土壤失也阻碍我们发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les faiblesses structurelles et institutionnelles, tant internes qu'externes, ont freiné le processus d'industrialisation du continent.

不过,内部和外部在结构体制上薄弱环节都妨碍了非洲大陆工业化进程。

评价该例句:好评差评指正

Un développement qui, soit dit au passage, ne cesse d'être freiné par le protectionnisme des pays industrialisés.

顺便有人说,工业化国家保护主义不断放慢这一发展速度。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'obstacles institutionnels et organisationnels ont freiné la mise en œuvre efficace du Plan d'action.

很多机构和组织上挑战已经制约了《动计划》有效执

评价该例句:好评差评指正

Le projet a par ailleurs été freiné car seuls deux des partenaires du SCIAN en étaient signataires.

而由于NAICS伙伴只有两个是本项目签字方,这个项目也受到了

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas que le développement de l'efficacité de ce nouveau mécanisme de coordination s'en trouve freiné.

不应放慢提高这个新协调机制效率势头。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles sociopolitiques qu'elle connaît n'ont point freiné son ardeur à faire reculer la propagation de ce fléau.

科特迪瓦克服这个大坚定意愿导致建立了一个负责防治艾滋病部。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie cubaine des logiciels a également rencontré des obstacles considérables, qui ont freiné son extension et son développement normaux.

同样,古巴软件业也受到这方面现有障碍严重阻碍,无法正常发展和开拓业务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sketch, skew, ski, skiable, skiagite, skiascope, skiascopie, skiatron, skiba, ski-bob,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Mais les champs de mines, l'artillerie et les drones russes ont freiné les Ukrainiens.

但是雷区、大炮和俄罗斯无人机克兰军队的行动。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J'ai freiné, mais j'ai vu arriver la voiture de derrière dans le rétroviseur, et j'ai serré les dents car je pensais bien qu'elle ne pourrait pas s'arrêter.

刹车从后视镜看到后面的汽车开过来,咬紧牙关因为觉得后面的汽车停下来。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Au début, l'espèce humaine n'est pas particulièrement belliqueuse, selon Rousseau, car les hommes sont d'abord assez solitaires et leur égoïsme naturel est freiné par un sentiment de pitié.

最初,根据卢梭的观点, 人类物是特别好战,因为人们起初相当孤独, 他们的自然利己主义被同情感所抑制

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et je devais, dans la foulée, commencer pour être boulanger, mais ça a été freiné malheureusement, suite à un coup de fil que j'ai eu, où j'ai dû me présenter à la gendarmerie.

然后本应接着开始做面包师,但幸的是,由于接到一个电去警察局报到, 这导致计划受阻

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Oui, mais ça n'a pas freiné le consommateur, puisque pour ce 3ème trimestre, Coca-Cola fait mieux que prévu, avec un chiffre d'affaires en hausse de 6 pourcents, qui dépasse les 12 1000000000 de dollars.

是的,但这并未抑制消费者,因为第三季度可口可乐的业绩超出预期,营收增长6%,超过121亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Oui, c'est un petit peu une constante chez lui depuis le début de sa carrière professionnelle, au delà des blessures qui ont un peu freiné son évolution.

是的, 自从他职业生涯开始以来, 这情况在他身上一直存在,除伤病在一定程度上阻碍他的发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Trois facteurs déclencheurs: l'épidémie de covid qui a freiné le développement des pays émergents.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc ça a un peu freiné un petit peu en France la croissance de l'avion, sa reconnaissance par la communauté aéronautique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接