有奖纠错
| 划词

Malheureusement, le Conseil n'autorise presque jamais cela, et sa frugalité s'est avérée être une économie désastreuse et erronée.

不幸的是,安理会几乎从来没有样做,安理会的约被证明是灾难性的、虚假的约。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes auxquelles les ressources de l'Office doivent répondre procèdent cependant de facteurs qui ne sont guère liés à la frugalité et à l'efficacité mais résultent surtout d'une augmentation de 5 % du nombre de réfugiés et de l'inflation sévissant dans la région.

而,对工程处资源的需求是受其他因素所驱使的,与效率没有多少关系,主要方面是难民人口的5%增长率以及个区域的通货膨胀情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁制品, 禁子, 禁阻, , , 缙绅, , , , 觐见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et ils vivaient bien, et ils prenaient des goûts de luxe… Aujourd’hui, naturellement, ça leur semble dur, de revenir à leur frugalité ancienne.

那时候生活得很好,甚至竟追求起享乐来… … 今天再恢复早先那种简陋的生活,当然会感到难受的。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合集

Ils ont enfreint le règlement en huit points, publié fin 2012, qui appelle les membres du Parti à faire preuve de frugalité dans leur style de travail et leur vie privée.

违反了2012年底颁布的八点规定,该规定求党员在风和私人生活中节俭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年3月合集

La session de l'APN de cette année se tiendra dans le même esprit de frugalité que l'année dernière, alors que tout le pays est plongé dans une campagne contre l'extravagance depuis décembre 2012.

今年的全国人大会议将本着与去年一样的节俭精神举行,因为自2012年12月以来,整个国家都陷入了一场反对奢侈的运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茎皮, 茎乳静脉, 茎乳孔, 茎梢, 茎梢的花球, 茎突, 茎突乳突的, 茎突舌骨韧带, 茎突咽肌, 茎叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接