Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑了。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你办室那种闷热的环境下萌生睡意。
Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.
离开坏朋友,否则他们会拖你下水的。
Shanghai énergie solaire Technology Co., Ltd fuir la chaleur.
上海热顺太阳能科技有。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!
Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌人没能逃走。
Les gamers et les amateurs de films le fuiront, à cause de son rendu brillant.
Celles et ceux, sensibles au design et à l'ergonomie le trouveront formidable.
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,今依然存。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福的场所,时光逸逝不复返。
Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.
即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。
Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.
摩加迪沙的居民还逃离城市。
Son frère et sa sœur étaient également politiquement actifs et avaient dû fuir d'Iran.
她的兄弟和姐妹也都是政治活跃分子,也因此逃离伊朗。
Un groupe de Lendu a fuit à Gety et un autre à Zumbe.
一批伦杜族人逃到Gety,另一批逃到Zumbe。
La situation est particulièrement dramatique pour les personnes qui fuient l'Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南非洲的逃难者处境尤其悲惨。
La présence de récipients qui fuient peut indiquer un chargement illicite.
发生溢漏的集装箱可能会表明其涉及非法装运。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他们学会回避社会邪恶的需要。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他们是出于危急情况逃离,而不是自愿逃离。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输发货物已融化并且泄漏。
J'ai fait distribuer des photographies qui montrent des Somaliens tentant de fuir leur pays.
我已要求散发一些试图逃离国家的索马里人的照片。
Des membres de cette minorité continuent de fuir au Bangladesh, où ils demandent l'asile.
穆斯林少数人群体的寻求庇护者仍然逃往孟加拉国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ça devient dangereux, n'hésitez pas à fuir.
如果情况变得危险,请立即撤退。
Vous voulez faire fuir les capitaux ?
们想要让资本溜走吗?
Et, je crois que c'était une façon de... de fuir ce racisme.
我觉得这是一种逃离种族歧视的方法。
Pour l'instant il a juste un projet c'est de fuir vers l'infini.
目前它只想躲到一边。
Non ; mais tout est prêt pour votre fuite, et je comptais que vous fuiriez.
“这倒不是,不过逃走的条件全都具备了,我以逃走了呢。”
Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.
她被吓坏了,逃到了另一个黑暗的世界。
Il fallait donc en prendre son parti et se préparer à fuir.
那么,必须下定决心准备逃走。
Les cascades, qui fuyaient à son approche, s’avançaient quand il reculait.
他眼前的瀑布见他走近,见他向前又迫近他。
Oui ! Ned. Oui, nous fuirons cette nuit, dût la mer nous engloutir !
“好! 尼德。好,我们今晚就逃走,就算大海把我们吐没了也要逃。”
Mais le temps ! le temps qui fuit avec une irréparable vitesse !
“是时间啊!时间象飞一样过!”
Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.
“是的,当着一个女人的面,我料也没有脸逃走。”
Une centaine jonchait déjà le sol, quand les autres se décidèrent à fuir.
等到剩下的锦鸡要飞走的时候,地面上已经堆了一百只左右了。
Vous ne pourrez fuir cet îlot où le Duncan vous laisse.
邓肯号把遗留在这个小岛上,是没法逃跑的。
Les deux femmes restèrent plantées, regardant fuir le dos du docteur.
个女人直愣愣地站在那里望着医生的背影很快消失。
Une femme, qui voulait fuir plus vite que les autres, le poussa rudement, il tomba.
一个女人想逃得比别人快些,猛地推了他一把,他跌倒了。
Nous fuirons ! dit Glenarvan. Mais comment ?
“我们自然还要逃啊!但是又怎样个逃法呢?”爵士说。
Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la côte.
那些土人吓慌了,扭头就逃,向海岸划。
Il voulut se lever, fuir, échapper ; il ne put remuer un pied.
他想站起来,避开,逃走,但是一步也动不了。
Tout veut la fuir, mais rien ne lui échappe.
一切都想避开它,但丝毫也溜不了。
Oh, tu gémis tout le temps. si tu continues comme ça, tout le monde va te fuir.
噢,如果继续这样的话,会一直难受的。所有人都会离开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释