有奖纠错
| 划词

Je saute dans ma voiture et m'en fuis.

我跳上车了。

评价该例句:好评差评指正

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光不复返,还带走我们的柔情!

评价该例句:好评差评指正

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,今依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.

远离这幸福的场所,时光不复返。

评价该例句:好评差评指正

On les fuit comme la peste.

像遇到瘟疫之不及。

评价该例句:好评差评指正

Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.

完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独处。

评价该例句:好评差评指正

La fille fuit avec le soulier.

女孩带一只鞋逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de Lendu a fuit à Gety et un autre à Zumbe.

一批伦杜族人逃到Gety,另一批逃到Zumbe。

评价该例句:好评差评指正

Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.

时,运输公司物已融化并且泄漏

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil ne fuit pas ses responsabilités.

巴西没有推卸自身的责任。

评价该例句:好评差评指正

Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.

当拿破仑从厄尔巴岛卷土重来时,路易十八曾从巴黎出逃在他则又重返王位。

评价该例句:好评差评指正

Cela me fuit.

这个我记不起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le robinet fuit.

水龙头漏水了。

评价该例句:好评差评指正

Le sommeil me fuit.

我睡不

评价该例句:好评差评指正

Ainsi ceux qui disent que l'homme cherche toujours le plaisir et fuit la peine ne disent pas la vérité.

因此,说人贪图享乐,逃避困难,这并不符合实际。

评价该例句:好评差评指正

Il fuit à toutes jambes.

他拼命逃跑

评价该例句:好评差评指正

Le radiateur fuit.

散热器漏水了。

评价该例句:好评差评指正

Ce tonneau fuit.

这只桶了。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il fuit de cette maison avec sa famille, l'armée israélienne ayant déjà commencé à détruire les maisons dans le camp.

随后,他和妻子逃出家,以色列军队已经开始摧毁难民营的房屋。

评价该例句:好评差评指正

C’est ainsi qu’un chien fuit le bâton dont il a été frappé parce que la mémoire lui représente la douleur que ce bâton lui a causée.

这样,一只狗知道避开曾打过它的棒子,因为记忆为它再了这根棒子所带给它的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indémontable, indémontrabilité, indémontrable, indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol, indénombrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

C'est bien le cas, Valerie me fuit, mes parents me fuient.

是这的,Valerie离开我了,我的父母也离开我了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便到了另一个暗的世界。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le temps ! le temps qui fuit avec une irréparable vitesse !

“是时间啊!时间象飞过去!”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Je fuis l’abominable vie que l’on mène en province.

逃避外省的那种讨厌的生活。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

夏甲说,我从我的主母撒莱面前逃出来

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Je fuis frère ! J'me barre à LA (Los Angeles)!

逃离了兄弟!我在拉 (洛杉矶) 酒吧!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

En Syrie la population fuit les bombardements à Deraa.

在叙利亚,民众正逃离德拉的轰炸。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Il fuit ! Il fuit ! Mais putain !

他逃跑了!他逃跑了!是!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Ce qui fuit la rigueur islamique et ses conséquences.

逃离伊斯兰教的严格规定及其后果。

评价该例句:好评差评指正
Crunch

C'est multifactoriel, ça fuit un peu de partout, on va aborder les choses dans l'ordre.

这是多方面因素造成的,问题从各个方面显露出来,我们将按顺序逐一解决。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Avec femme et enfants, il fuit la guerre civile au Liban.

他带着妻子和孩子,逃离了黎巴嫩的内战。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Il fuit vers des sites d'accueil où les conditions sont aussi difficiles.

他逃往了条件苦的收容点。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mes grands-parents ont donc fuit la dictature pour arriver en France, où l'ambiance était quand même meilleure.

所以我的祖父母逃离独裁统治来到法国,那里的气氛还是比较好。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle fuit la misère et l'antisémitisme, écrit-elle, et elle vient en tout cas se réfugier en France.

逃离了贫困和反犹太主义,她写道,无论如何她是来到法国避难的。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Écris sous le couvert de ma femme de chambre, que l’adresse soit d’une main étrangère, moi je t’écrirai des volumes. Adieu ! fuis.

给我写信,写给我的女仆,让别人写信封,我会给你写很长很长的信。再见!吧。”

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je suis ce que je fuis .

逃离了我自己。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年5月合集

Et vous lirez alors la gloire posthume, les disciples les héritiers de Ellul, qui de son vivant en son pays ne fuit pas prophète.

随后你会读到埃吕尔去世后的荣耀,他的门徒和继承者们。在他生前,在自己的国家里, 他并没有被当作先知。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, nous le savons maintenant, le capitaine Nemo ne fuit pas les mers civilisées, et dans quelques jours, je crois que vous pourrez agir avec quelque sécurité. »

现在我们知道,尼摩船长并不避开那些开化的海域,而且几天后,我相信您完全可以多几分安全地行动。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

M E : Dans la région toujours, Au moins 50 000 personnes ont fuit la région soudanaise du Darfour pour se réfugier au Tchad, pays voisin.

在该地区,至少有5万人逃离苏丹达尔富尔地区,前往邻国乍得避难。

评价该例句:好评差评指正
ÇA FAIT UN BAIL !

Toi, c'est pas un bac de douche qui fuit, ça va juste chez les voisins d'en dessous, généralement il va te prévenir, mais entre temps il sera peut-être écoulé 2, 3 mois et tu a ruiné le plafond du voisin.

你这可不是淋浴房漏水,而是会渗到楼下邻居家里,通常他们会提醒你,在这之前可能已经过了两三个月,你的邻居天花板早就被毁了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indépendantisme, indépendantiste, indéracinable, Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable, indésserrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接