有奖纠错
| 划词

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de grève fût un acquis considérable .

罢工权是通过斗争获得的重要权利。

评价该例句:好评差评指正

Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.

橡木的单宁酸给葡萄酒染上树林的香气。

评价该例句:好评差评指正

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁,整个旅行计划的环链就会完全脱节,而且连补救的办法都没有。

评价该例句:好评差评指正

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.

因为国王所要求的主要是保持的威严受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.

只剩下该桶容量的十分之一

评价该例句:好评差评指正

On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.

我们说一瓶葡萄酒带有‘林木的香味’,通常指的是橡木里陈化的酒。

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.

所以我断定这条船应该离的不远,当然它做某什么来隐藏自己。

评价该例句:好评差评指正

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么勾当这一天不合法的,是不神圣的。

评价该例句:好评差评指正

Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.

此酒20%橡木中培养12个月。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.

暴风似乎不再向西刮

评价该例句:好评差评指正

La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !

福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起很大的鼓舞作

评价该例句:好评差评指正

Les fûts et les appareils doivent être sanglés sur les palettes avant tout déplacement.

运前,应将设备和圆桶货盘上。

评价该例句:好评差评指正

M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.

但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上的声音的。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.

液体废料应放双盖钢铁圆桶内。

评价该例句:好评差评指正

Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.

移动前,应将设备和圆桶货盘上。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.

尽管同地产所有者一样,也赫马人。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.

每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.

许多货运卡车都配有一种能够使缓慢降到地面的卸货铲车。

评价该例句:好评差评指正

Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.

我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menchevik, Mende, mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès, Mendès-france,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.

因为国王所要求主要是保持他威严受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Qu'importait que Raymond fût mon copain autant que Céleste qui valait mieux que lui?

莱蒙是不是朋友,赛莱斯特是不是比他更好,又有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais quelque attentive que fût la curiosité des visiteurs, elle ne fut point satisfaite.

来客尽管聚精会察,也无法满足他们好奇心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Jamais on ne le troublait, ne fût-ce que par un signe, dans une action commencée.

当行动已经开始,她们就从不阻拦他,连一点颜色也不表露。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise essuyait toujours son plat, bien qu’il fût net et luisant depuis longtemps.

热尔维丝手中盘子早已擦拭干净,放着光泽,是她仍旧拿在手中擦着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le soir du 4 novembre arriva sans que se fût dévoilé ce mystère sous-marin.

可是,当11月4日夜晚降临时候,那头潜伏秘海怪仍没有出现。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Croyez-vous, dis-je, que le nombre de ces audacieux fût si grand ?

“你以为,”我问道,“真有许多人想冒这种险吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Martin ne doutèrent pas alors que ce ne fût une mascarade du carnaval.

人和玛丁,以为那狂欢节中乔装取笑玩艺。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le soir arriva sans que cette espérance se fût réalisée.

然而傍晚到来时候,任何一种希望都没有现。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.

米拉迪不由自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il attendait pour se montrer que le ciel se fût barbouillé de noir.

他要等天上涂上黑色才出门。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.

不管怎么样,根据人道主义要求,这样等待他们还是必要

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! pût-il en trouver un qui fût un peu amusant !

啊!愿我父亲能找到一个稍微有趣些!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Que se passait-il donc, pour que ce peuple fût ainsi par les chemins ?

到底出了什么事使这些人都跑到大路上来了?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il se pourrait bien que ce fût la fin de la fin. »

“很可能一切一切都完了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne faut pas croire que sa raison fût en désordre.

不应当认为他理智混乱

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle monta au second étage du château, pâle comme si elle fût allée à la mort.

她登上三楼,脸色苍白,犹如赴死一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle était la seule des quatre qui ne fût tutoyée que par un seul.

她在那四人当中是唯一只许一个人对她称“你”

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, on devait craindre que quelque grave événement ne se fût accompli au corral.

确,可能畜栏里出了什么事了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sans cet arbre, elle fût tombée.

如果没有这棵树,她早已倒下去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ménisetome, ménisidine, ménisine, ménispermacées, ménisperme, ménisque, ménite, menlo park, mennonite, ménologe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接