有奖纠错
| 划词

1.En outre, l'imposition de droits de scolarité dans l'enseignement primaire public a gommé la frontière entre enseignement public et enseignement privé.

1.此外,公立小学一旦收费人们就难以看出公立学校私立学校到底有什么不同。

评价该例句:好评差评指正

2.L’acquit dont est question à l’article 10 de la précitée est constitué par un ticket gommé de couleur rose conforme au modèle annexé.

2.上述通告第10条所说的收据,为符合该通告所附格的粉红色票据。

评价该例句:好评差评指正

3.La révolution technologique, qui a radicalement changé les secteurs des communications, de l'informatique, de la santé et des transports, a gommé les frontières, transformé les mouvements migratoires et permis à des personnes des quatre coins de la planète d'échanger des données à une vitesse inconcevable il y a 20 ans.

3.技术革命通信、信息处理、交通等领域发了天翻地覆的变,这一革命突破了边界,改变了移徙人们以二十年前无法想象的速度共享信息。

评价该例句:好评差评指正

4.Les avantages modestes de la petite et grande pêche industrielles sont gommés du fait des coûts invisibles occasionnés par les subventions gouvernementales et intergouvernementales importantes, les risques d'effondrement de la pêche, les dommages causés à la petite pêche, les menaces sur la sécurité alimentaire au niveau local, les pertes subies par les cultures insulaires autochtones qui ont une relation très étroite avec les tortues de mer, les requins et l'océan, les dégâts aux écosystèmes marins locaux et le tort causé à des activités économiques durables telles que la pêche sportive, le tourisme, l'observation des baleines et la plongée sous-marine.

4.大中规模的工业延绳捕鱼利润并不丰厚,这种利润还因下列面的隐藏成本而被抵销:大量政府政府间补贴,渔业崩溃的危险,对小规模捕鱼造成的损害,地粮食安全受到的威胁,与海龟、鲨鱼海洋密不可分的土著岛屿文的丧失,以及对利润更大的可持续经济活动如消遣性钓鱼、旅游、观鲸潜水的损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说, 大声说<雅>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

1.La diffusion de l’air conditionné a gommé une partie de ces variations saisonnières.

空调的普及抵消些季节变化带来的影响。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

2.Voilà, alors maintenant qu’on a bien tout gommé, t’as vu, on va passer, à quoi ?

就是样,所以现在我们已经删除了所有你已经看到了,我们将继续前进,走向什么?机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

3.Laure Hurot, 34 ans, traductrice, s'est rendu compte qu'elle était « orpheline linguistique » , sa langue d'enfance absente des livres, son accent ch'ti gommé.

现年34岁的翻译Laure Hurot(女)意识到了是一个“语言孤儿”,(因为)书中没有童年的语言,的北方口音被

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Mais elle a été remaniée avec le temps : son caractère insurrectionnel a été gommé, réécrit, effacé au profit d'un récit plus lisse et plus consensuel.

但随着时间的推移,变的性质改变了:它的起义的特征被改写,而把变变成了一协商一致的叙事。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Le soir même, pendant sa partie de dominos avec Aureliano, il donna l'ordre au sergent de rompre la bande de papier gommé afin de faire le décompte des suffrages.

当天晚上,在他与 Aureliano 玩多米诺骨牌游戏时,他命令中士打破纸条以计算选票。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

6.L'étonnant de cette histoire c'est que la postérité avait gommé le côté coquin de Poussin installé en maître du classicisme, on avait vandalisé ses oeuvres pour les désérotiser, le voilà arraché à la pudibonderie.

个故事令人惊讶的是, 后人了普桑顽皮的一面, 将其定位为古典主义大师,他的作品遭到破坏以使其去色情化,他从拘谨中脱颖而出。机翻

「La revue de presse 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

7.À quatre heures de l'après-midi, un roulement de tambour annonça sur la place la clôture du scrutin, et don Apolinar Moscote scella l'urne avec une bande de papier gommé en travers de laquelle il apposa sa signature.

下午四点,广场上响起了鼓声,宣布投票结束,唐·阿波利纳尔·莫斯科特 (Don Apolinar Mosote) 用一条胶纸封住了投票箱,并在纸上签了字。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好, 大事化小,小事化了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接